Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 24

Sukta 8

आनन्दा मोदाः प्रमुदोऽभिमोदमुदश्च ये। हसो नरिष्टा नृत्तानि शरीरमनु प्राविशन्

ānandā́ módāḥ pramudó ’bhimódamúdaś ca yé | hasó náriṣṭā nr̥ttā́ni śarī́ram ánu prā́viśan ||

Blisses, pleasures, high rejoicing, exultant joy, and the gladnesses that are—laughter, unharmedness, and dances—these entered, following after, into the body.

आनन्दाःjoys, blissful states
आनन्दाः:
कर्तृ (समुच्चित-कर्तृसमूहः)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
मोदाःdelights
मोदाः:
कर्तृ (समुच्चित)
TypeNoun
Rootमोद (प्रातिपदिक)
प्रमुदःgreat gladness
प्रमुदः:
कर्तृ (समुच्चित)
TypeNoun
Rootप्रमुद (प्रातिपदिक)
अभिमोद(into) exultation / heightened delight
अभिमोद:
कर्म (प्रवेशस्य)
TypeNoun
Rootअभिमोद (प्रातिपदिक)
उदश्चand upward / and forth
उदश्च:
TypeIndeclinable
Rootउद् (अव्यय/उपसर्ग-स्वरूपेण) + च (अव्यय)
येwho, which (those who)
ये:
कर्तृ (येषां विशेषण-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हसःlaughter
हसः:
कर्तृ (समुच्चित)
TypeNoun
Rootहस (प्रातिपदिक; ‘हास’/‘हस’ = हर्ष/हास्य)
नरिष्टाःunharmed ones / uninjured (states/beings)
नरिष्टाः:
कर्तृ (समुच्चित)
TypeAdjective (used substantively)
Rootनरिष्ट (प्रातिपदिक)
नृत्तानिdances
नृत्तानि:
कर्तृ (समुच्चित)
TypeNoun
Rootनृत्त (प्रातिपदिक)
शरीरम्the body
शरीरम्:
कर्म (प्रवेशस्य)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
अनुalong, following; into
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय/उपसर्ग)
प्राविशन्they entered, they pervaded
प्राविशन्:
क्रिया (कर्तृ-समुच्चयस्य)
TypeVerb
Root√विश् (विशँ प्रवेशने) + प्र (उपसर्ग)

Rishi: As per AV 11.8 anukramaṇī traditions (microcosm hymn); specific r̥ṣi varies.

Devata: Personified auspicious states (Ānanda, Moda, etc.) as indwelling powers

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"hasya","emotional_arc":"Gentle delight → laughter → secure flourishing.","listener_experience":"Warm uplift, lightness, and a sense of safety in one’s own body.","intensity":3}