Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 6

सप्तर्षीन् वा इदं ब्रूमोऽपो देवीः प्रजापतिम्। पितॄन् यमश्रेष्ठान् ब्रूमस्ते नो मुञ्चन्त्वंहसः

saptarṣī́n vá idáṁ brūmo ’pó devī́ḥ prajā́patiṁ | pitṝ́n yamaśréṣṭhān brūmás té no muñcántv áṁhasaḥ ||

The Seven Seers, verily, we thus address; the Waters, the Goddesses, and Prajāpati; the Fathers whose chief is Yama we address: let these release us from distress.

सप्तर्षीन्the seven seers
सप्तर्षीन्:
कर्म
TypeNoun
Rootसप्तऋषि (प्रातिपदिक)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
इदम्this
इदम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्रूमःwe speak / we say
ब्रूमः:
कर्तृ
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
अपःthe waters
अपः:
कर्म
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
देवीःdivine (goddesses)
देवीः:
कर्म
TypeAdjective
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
प्रजापतिम्Prajāpati
प्रजापतिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
पितॄन्the Fathers / ancestors
पितॄन्:
कर्म
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
यमश्रेष्ठान्best under Yama / Yama’s foremost
यमश्रेष्ठान्:
कर्म
TypeAdjective
Rootयम-श्रेष्ठ (समास-प्रातिपदिक)
ब्रूमःwe speak / we invoke
ब्रूमः:
कर्तृ
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
तेthey
ते:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःfor us / to us
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मुञ्चन्तुmay they release
मुञ्चन्तु:
कर्तृ
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
अंहसःfrom sin / distress
अंहसः:
अपादान
TypeNoun
Rootअंहस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous)

Devata: Saptarṣi, Āpas, Prajāpati, Pitṛs (Yamaśreṣṭha)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"Solemn address → tender inclusion of ancestors → relief through release.","listener_experience":"Quiet reassurance, a sense of being supported by both tradition and lineage.","intensity":5}