Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 86

Sukta 3

एष वा ओदनः सर्वाङ्गः सर्वपरुः सर्वतनूः

eṣá vá odanáḥ sárvāṅgaḥ sárvaparúḥ sárvatanū́ḥ

This, verily, is the odana—complete in limbs, complete in joints, complete in body.

एषःthis (one)
एषः:
Kartā (विषयः/उद्देश्यः)
TypePronoun (Demonstrative)
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वैindeed, surely
वै:
— (निपातः; अर्थ-प्रबलकः)
TypeIndeclinable (Particle)
Rootवै (निपात)
ओदनःcooked rice; porridge (odana)
ओदनः:
Kartā (विषयः)
TypeNoun
Rootओदन (प्रातिपदिक)
सर्वाङ्गःhaving all limbs/parts; complete in all parts
सर्वाङ्गः:
Kartā (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootसर्वाङ्ग (प्रातिपदिक; सर्व + अङ्ग)
सर्वपरुःhaving all joints/knots; complete in joints
सर्वपरुः:
Kartā (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootसर्वपरु (प्रातिपदिक; सर्व + परु)
सर्वतनूःhaving all bodies/substances; wholly embodied
सर्वतनूः:
Kartā (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootसर्वतनू (प्रातिपदिक; सर्व + तनू)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (to be confirmed by Anukramaṇī for 11.3.86)

Devata: Odana (deified/ritually absolutized food)

Chandas: Likely Anuṣṭubh (semantic triad; metrical confirmation requires full pada scansion)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From ordinary food to sacred totality.","listener_experience":"Awe at the sacredness of the everyday; calm confidence in nourishment.","intensity":5}