Sukta 3
३५॥ ततश्चैनमन्यया जिह्वया प्राशीर्यया चैतं पूर्व ऋषयः प्राश्नन्
tátas cainam anyáyā jihváyā práśīr yayā ca etáṃ pūrvá ṛ́ṣayaḥ práśnan
Thereafter with another tongue thou didst consume him—yea, with that wherewith the ancient Seers consumed this same.
Rishi: Atharvanic/Angiras-type tradition (hymn complex; specific ṛṣi not explicit in the excerpt)
Devata: Agni (implicit through ‘tongue’ and consumption), with ṛṣi-precedent as validating authority
Chandas: Prose/Brāhmaṇa-like Atharvanic diction (not a strict metrical pāda in this excerpt)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From peril to controlled mastery through tradition.","listener_experience":"Awe that danger can be transformed; relief through lineage-backed method.","intensity":6}