Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 60

Sukta 3

३५॥ ततश्चैनमन्यया जिह्वया प्राशीर्यया चैतं पूर्व ऋषयः प्राश्नन्

tátas cainam anyáyā jihváyā práśīr yayā ca etáṃ pūrvá ṛ́ṣayaḥ práśnan

Thereafter with another tongue thou didst consume him—yea, with that wherewith the ancient Seers consumed this same.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootततस् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
एनम्him/it (this one)
एनम्:
Karma
TypeNoun (Pronoun)
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एनद्-प्रयोग
अन्ययाwith another
अन्यया:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
जिह्वयाwith the tongue
जिह्वया:
Karaṇa
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक)
प्राशीःyou ate; you consumed
प्राशीः:
TypeVerb
Rootप्र + अश् (अश्नोति) धातु
ययाwith which
यया:
Karaṇa
TypeNoun (Relative pronoun)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
एतम्this (one)
एतम्:
Karma
TypeNoun (Pronoun)
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पूर्वेformer; earlier
पूर्वे:
Kartā
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
ऋषयःseers
ऋषयः:
Kartā
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
प्राश्नन्they ate; they consumed
प्राश्नन्:
TypeVerb
Rootप्र + अश् (अश्नोति) धातु

Rishi: Atharvanic/Angiras-type tradition (hymn complex; specific ṛṣi not explicit in the excerpt)

Devata: Agni (implicit through ‘tongue’ and consumption), with ṛṣi-precedent as validating authority

Chandas: Prose/Brāhmaṇa-like Atharvanic diction (not a strict metrical pāda in this excerpt)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From peril to controlled mastery through tradition.","listener_experience":"Awe that danger can be transformed; relief through lineage-backed method.","intensity":6}