Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 14

Sukta 3

ऋचा कुम्भ्यधिहितार्त्विज्येन प्रेषिता

ṛcā́ kumbhy ádhihitā́rtvijyéna préṣitā

With a sacred verse, O Pot, thou art set in place—impelled by priestly ministration.

ऋचाwith a ṛc (a sacred verse)
ऋचा:
करण
TypeNoun
Rootऋच् (स्त्री. प्रातिपदिक ‘ऋच्/ऋचा’ = ऋक्, ऋग्वेद-मन्त्र/ऋचा)
कुम्भीin/into a pot, jar
कुम्भी:
अधिकरण
TypeNoun
Rootकुम्भी (स्त्री. प्रातिपदिक)
अधिहिताplaced/laid (in/into)
अधिहिता:
(कर्मणि प्रयोगे) कर्म-भावः / विशेषणम्
TypeParticiple (Past Passive) / Adjective
Rootधा (धातु) + अधि- (उपसर्ग) ; क्त-प्रत्यय (अधि-हित)
ऋत्विज्येनby/with priestly service (ṛtvij-function)
ऋत्विज्येन:
करण
TypeNoun
Rootऋत्विज्य (नपुं. प्रातिपदिक; ‘ऋत्विज्-भाव/ऋत्विज्-कर्म’ = priestly office/service)
प्रेषिताsent/impelled
प्रेषिता:
(कर्मणि प्रयोगे) कर्म-भावः / विशेषणम्
TypeParticiple (Past Passive) / Adjective
Rootइष् (धातु) + प्र- (उपसर्ग) ; क्त-प्रत्यय (प्रेषित)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Kumbhī (the pot) as ritualized implement; Mantra/Ṛc as activating power

Chandas: Anuṣṭubh-like; compact performative statement

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Quiet solemnity to confident readiness—‘now it is installed’.","listener_experience":"A sense of sanctified domestic order; reverence for daily tools.","intensity":3}