Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 132

Sukta 3

तं वा अहं नार्वाञ्चं न पराञ्चं न प्रत्यञ्चम्

táṃ vā aháṃ nā́rvāñcaṃ ná parā́ñcaṃ ná pratyáñcam

Him, verily, I make—neither hither-turned, nor away-turned, nor back-turned.

तम्him/that (as object)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
अर्वाञ्चम्turned this way; facing toward (here)
अर्वाञ्चम्:
कर्म (तम् इति सर्वनामस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअर्वाञ्च् (प्रातिपदिक; दिशावाचक विशेषण)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
पराञ्चम्turned away; facing away
पराञ्चम्:
कर्म (तम् इति सर्वनामस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootपराञ्च् (प्रातिपदिक; दिशावाचक विशेषण)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
प्रत्यञ्चम्turned toward; facing back/toward (in return)
प्रत्यञ्चम्:
कर्म (तम् इति सर्वनामस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootप्रत्यञ्च् (प्रातिपदिक; दिशावाचक विशेषण)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (anukramaṇī confirmation needed).

Devata: Aśvins / directional stability (implicit).

Chandas: Prose/irregular (anukramaṇī confirmation needed).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From potential wavering to firm stillness.","listener_experience":"A sense of being held in place—quiet, centered, and protected.","intensity":4}