Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 130

Sukta 3

४५॥ ततश्चैनमन्याभ्यां पादाभ्यां प्राशीर्याभ्यां चैतं पूर्व ऋषयः प्राश्नन्

tátas cainam anyā́bhyāṃ pā́dābhyāṃ prāśī́r yā́bhyāṃ caítam pū́rva ṛ́ṣayaḥ prā́śnan

Thereafter with the other pair of Feet thou didst feed him—those wherewith the ancient Seers fed this man of old.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्; तस्मात् इत्यर्थे अव्यय)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
एनम्him/it (this one)
एनम्:
Karma
TypeNoun (Pronoun)
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एनद्-रूप
अन्याभ्याम्with the other two
अन्याभ्याम्:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
पादाभ्याम्with (two) feet
पादाभ्याम्:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
प्राशीःyou ate; you consumed
प्राशीः:
Kartā
TypeVerb
Rootअश् (अश्नोति = to eat) उपसर्गः प्र-
याभ्याम्with which (two)
याभ्याम्:
Karaṇa
TypeNoun (Relative pronoun)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
एतम्this (one)
एतम्:
Karma
TypeNoun (Pronoun)
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पूर्वेformer; earlier
पूर्वे:
Kartā
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
ऋषयःseers
ऋषयः:
Kartā
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
प्राश्नन्they ate; they consumed
प्राश्नन्:
Kartā
TypeVerb
Rootअश् (अश्नोति = to eat) उपसर्गः प्र-

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (specific r̥ṣi attribution for AVŚ 11.3 requires padapāṭha-anukramaṇī confirmation).

Devata: Aśvins (implicitly, via ‘pādābhyām’ and the following mantras).

Chandas: Mixed/prose-like Atharvanic style (not a strict RV metrical stanza; requires anukramaṇī verification).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From fragility to steadied confidence through guided support.","listener_experience":"Reassurance that the care is time-tested; felt safety of being held and guided.","intensity":4}