Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 4

अरसास इहाहयो ये अन्ति ये च दूरके। घनेन हन्मि वृश्चिकमहिं दण्डेनागतम्

arásāsa ihá áhayo yé ánti yé ca dūraké | ghanéna hánmi vṛ́ścikam ahíṁ daṇḍénā́gatam ||

Sapless be the serpents here, whether they be near or whether far away. With the crushing club I smite the scorpion; with the staff the serpent that hath come upon us.

अरसासःthe venomless/harmless ones
अरसासः:
Kartā
TypeAdjective (used substantively)
Rootअ-रस (प्रातिपदिक; ‘रस’ + नञ्) / अरस (विशेषण-प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
आहयःthe comers/approachers (those that come upon one)
आहयः:
Kartā
TypeNoun (collective/agentive)
Rootआहय (प्रातिपदिक; ‘आह’/‘आह’ इति आह्वान/आहति-सम्बद्ध; AV-प्रयोगे ‘आहय’ = ‘आगन्तारः/आह्वेयाः’ इत्यर्थे)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अन्तिnear
अन्ति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअन्ति (अव्यय; ‘near’)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
दूरकेin the distance / far away
दूरके:
Adhikaraṇa
TypeAdjective/Noun (locative of place)
Rootदूरक (प्रातिपदिक; ‘दूर’ + -क)
घनेनwith a club/mace (a heavy weapon)
घनेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootघन (प्रातिपदिक)
हन्मिI strike/kill
हन्मि:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
वृश्चिकम्the scorpion
वृश्चिकम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृश्चिक (प्रातिपदिक)
अहिम्the serpent
अहिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहि (प्रातिपदिक)
दण्डेनwith a staff/rod
दण्डेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
आगतम्having come/that has approached
आगतम्:
Karma (qualifier)
TypeParticiple (past passive participle) used adjectivally
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (क्त-कृदन्त)

Rishi: Atharvanic/Angiras lineage per later indices (variable)

Devata: Ahi and allied venomous beings; implicit Indraic striking power

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From broad protective decree (near/far) to sharp, forceful repulsion (strike with club/staff).","listener_experience":"Courage and assertiveness; a ‘guardian’ stance.","intensity":8}