Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 30

Sukta 2

न वै तं चक्षुर्जहाति न प्राणो जरसः पुरा। पुरं यो ब्रह्मणो वेद यस्याः पुरुष उच्यते

ná vái táṃ cákṣur jahāti ná prāṇó járasaḥ púrá | púraṃ yó bráhmaṇo véda yásyāḥ púruṣa ucyáte

Verily, sight forsaketh him not, nor doth the Breath abandon him before old age—who knoweth the fortress of Brahman, whereof the Person is called the indweller.

not
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
चक्षुःthe eye, sight
चक्षुः:
Kartā
TypeNoun
Rootचक्षुस्
जहातिleaves, abandons
जहाति:
TypeVerb
Root√हा (त्यागे)
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्राणःbreath, life-breath
प्राणः:
Kartā
TypeNoun
Rootप्राण
जरसःof old age
जरसः:
TypeNoun
Rootजरस्
पुराformerly, before
पुरा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपुरा
पुरम्the city/fortress (body as a citadel)
पुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुर
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद्
ब्रह्मणःof Brahman / of sacred power
ब्रह्मणः:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Root√विद् (ज्ञाने)
यस्याःof which/whose (f.)
यस्याः:
TypePronoun
Rootयद्
पुरुषःperson, man
पुरुषः:
Kartā
TypeNoun
Rootपुरुष
उच्यतेis called
उच्यते:
TypeVerb
Root√वच् (वचने) → उच्यते

Rishi: Atharvan

Devata: Brahman; Puruṣa as indweller; anti-jarā (averting decay)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From anxiety about loss into firm assurance and steadiness.","listener_experience":"Calm courage regarding aging; steadier breath awareness.","intensity":5}