Sukta 35
दीर्घायुःप्राप्तिः। यदाबध्नन् दाक्षायणा हिरण्यं शतानीकाय सुमनस्यमानाः । तत् ते बध्नाम्यायुषे वर्चसे बलाय दीर्घायुत्वाय शतशारदाय
yád ā́badhnan dākṣāyaṇā́ híraṇyaṃ śatā́nīkāya sumanasyámānāḥ | tát te badhnā́my ā́yuṣe várcase bálāya dīrghāyutvā́ya śatáśāradāya ||
What gold the Dākṣāyaṇas, well-minded, bound upon Śatānīka—this same for thee I bind, for life, for splendor, for strength, for long-livedness, for a hundred autumns.
Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Angiras lineages; specific r̥ṣi attribution depends on anukramaṇī tradition for this hymn).
Devata: Hiraṇya (gold) as empowered substance; implicitly Āyus/Varcas/Bala as desired powers.
Chandas: Anuṣṭubh (predominant Atharvanic charm-meter; verse is in two pādas/hemistichs with anuṣṭubh cadence).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From concern for vulnerability to calm assurance of protected longevity.","listener_experience":"Stability, blessing, and a ‘sealed’ sense of safety around the body.","intensity":5}