Next Mantra

Mantra 1

Sukta 19

शत्रुनिवारणम्। मा नो विदन् विव्याधिनो मो अभिव्याधिनो विदन्। आराच्छरव्या ऽ अस्मद्विषूचीरिन्द्र पातय

mā nó vidan vivyādhínaḥ mó abhivyādhíno vidan | ārā́c charavyā̀ asmád viṣū́cīr índra pātaya ||

Let not the piercers find us; let not the over-piercers find us. Far away—those arrow-missiles—make them, O Indra, to swerve aside from us, and cast them down.

माdo not / may not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (possessive relation)
TypePronoun
Rootअस्मद्
विदन्may they find/know
विदन्:
क्रिया
TypeVerb
Rootविद् (ज्ञाने)
विव्याधिनःthe assailants/afflicters (those who strike/pierce)
विव्याधिनः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootवि-व्याधिन् (प्रातिपदिक; from √व्यध् ‘to pierce/afflict’ with वि-)
मःof us / our
मः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
अभिव्याधिनःthe attackers who strike at (assailants)
अभिव्याधिनः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootअभि-व्याधिन् (प्रातिपदिक; from √व्यध् with अभि-)
विदन्may they find/know
विदन्:
क्रिया
TypeVerb
Rootविद् (ज्ञाने)
आरात्from afar / far away
आरात्:
अधिकारण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआरात्
शरव्याःthe arrows/missiles
शरव्याः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootशरव्य (प्रातिपदिक)
अस्मत्from us
अस्मत्:
अपादान
TypePronoun
Rootअस्मद्
विषूचीःgoing askew / deviating (sideways)
विषूचीः:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootविषूचि (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
पातयcause to fall / drive away
पातय:
क्रिया
TypeVerb
Rootपत् (गतौ) / causative पातय-

Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Āṅgirasa provenance for protective charms; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition).

Devata: Indra (as protector and deflector of weapons); secondarily the ‘missiles’ as the object being controlled.

Chandas: Anuṣṭubh (probable; short protective verses in AV Book 1 are predominantly anuṣṭubh—confirmable against padapāṭha/anukramaṇī tables).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From threat-awareness → firm refusal of being targeted → confident deflection and suppression.","listener_experience":"A shield-like steadiness; fear is acknowledged but subordinated to command and protection.","intensity":7}