Sukta 16
इदं विष्कन्धं सहत इदं बाधते अत्त्रिणः । अनेन विश्वा ससहे या जातानि पिशाच्याः
idáṃ viṣkándhaṃ sahata idáṃ bā́dhate attríṇaḥ | anéna víśvā sasahé yā́ jātā́ni piśācyā́ḥ ||
This overcomes Viṣkandha; this drives away the Devourers. By means of this I have subdued them all—whatsoever Pisāca-born brood have come to birth.
Rishi: Atharvanic seer (traditionally Atharvan/Angiras-associated for rakṣoghna material; exact assignment depends on Anukramaṇī tradition for AV 1.16).
Devata: Apotropaic charm against Viṣkandha; the operative ‘idam’ (mantra-empowered remedy) functions as the effective agent; adversaries are Viṣkandha, Attrins, and Pisācas.
Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas of 8 syllables; Atharvanic healing style)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From naming threat to calm mastery: ‘by this I have subdued them all.’","listener_experience":"Reassurance and control; reduction of dread through a clear remedial focus.","intensity":5}