Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 15

ये नदीनां संस्रवन्त्युत्सासः सदमक्षिताः । तेभिर्मे सर्वैः संस्रावैर्धनं सं स्रावयामसि

yé nadī́nāṃ saṃsravánty utsā́saḥ sádám ákṣitāḥ | tébhir me sárvaiḥ saṃsrāváir dhánaṃ sáṃ srāváyāmasi

Ye springs that, with the rivers, flow together—evermore unexhausted: with all those confluences, for me, we cause wealth to stream in.

येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (sarvanāma-prātipadika)
नदीनाम्of rivers
नदीनाम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootनदी (prātipadika)
संस्रवन्तिflow together / stream forth
संस्रवन्ति:
Kriyā
TypeVerb
Rootस्रु (धातु) + सम् (उपसर्ग)
उत्सासःsprings, sources
उत्सासः:
Kartā
TypeNoun
Rootउत्स (prātipadika; ‘spring, source’)
सदम्always, continually
सदम्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootसदम् (avyaya-prātipadika)
अक्षिताःunfailing, undecaying
अक्षिताः:
Kartā
TypeAdjective
Rootक्षि (धातु) + अ (नञ्/अ-प्रत्यय; ‘not’) → अक्षित (kṛdanta)
तेभिःwith those
तेभिः:
Karaṇa
TypePronoun
Rootतद् (sarvanāma-prātipadika)
मेfor me / my
मे:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (sarvanāma-prātipadika)
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootसर्व (prātipadika)
संस्रावैःwith the converging streams / inflows
संस्रावैः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootसंस्राव (prātipadika; ‘flowing together, influx’)
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन (prātipadika)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (upasarga/avyaya)
स्रावयामसिwe cause to flow / we make stream (towards us)
स्रावयामसि:
Kriyā
TypeVerb
Rootस्रु (धातु) + णिच् (causative) → स्रावय + लट्

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (ascribed at the hymn level; confirm against the Anukramaṇī for AVŚ 1.15).

Devata: Āpas (Waters), especially springs and river-confluences as prosperity-agents.

Chandas: Anuṣṭubh (probable; confirm by pada count in the base recension).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Wonder at inexhaustible springs → calm certainty of incoming dhana.","listener_experience":"Soothing sense of being replenished; reduced scarcity-anxiety.","intensity":3}