Sukta 11
वि ते भिनद्मि मेहनं वि योनिं वि गवीनिके । वि मातरं च पुत्रं च वि कुमारं जरायुणाव जरायु पद्यताम्
ví té bhinadmi méhanam ví yónim ví gavīníke | ví mātáraṃ ca putráṃ ca ví kumāráṃ jarāyuṇā́ áva jarāyúḥ padyatām ||
I cleave apart for thee the passage of urine; I cleave apart the womb; I cleave apart the cow-path. I cleave apart mother and son, I cleave apart the babe: downward, with the afterbirth, let the afterbirth itself come forth.
Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Angiras attribution for obstetric-healing material; exact r̥ṣi assignment depends on Anukramaṇī for AVŚ 1.11).
Devata: Prasava (childbirth) / the operative power of ‘opening’ (bandha-bheda); implicitly the healing force invoked through Atharvanic speech.
Chandas: Anuṣṭubh (probable; confirm against pada-count in the edition used).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"Strong intervention → decisive completion.","listener_experience":"A surge of confidence and momentum; imagery of pathways opening in sequence.","intensity":8}