Next Mantra

Mantra 1

Sukta 11

नारी–सुखप्रसूतिः। वषट् ते पूषन्नस्मिन्त्सूतावर्यमा होता कृणोतु वेधाः । सिस्रतां नार्यृतप्रजाता वि पर्वाणि जिहतां सूतवा उ

váṣaṭ te pū́ṣann asmín sū́tāva aryamā́ hótā kṛṇotu vedhā́ḥ | sisrátāṃ nā́ry ṛtá-prajātā́ ví párvāṇi jihatāṃ sū́tavā́ u |

Vaṣaṭ to thee, O Pūṣan: in this bringing-forth let Aryaman, the wise Ordainer, be made the Hotar. Let the woman, rightly generated, flow forth; let the joints and bindings fall apart—let go, O bearer of birth, even now.

वषट्vaṣaṭ-exclamation (ritual call)
वषट्:
TypeIndeclinable
Rootवषट् (निपात/उद्गार)
तेto/for you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद्
पूषन्O Pūṣan
पूषन्:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootपूषन्
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootइदम्
सूतौin the childbirth/delivery
सूतौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसूति
अर्यमाAryaman
अर्यमा:
Kartā
TypeNoun
Rootअर्यमा
होताthe Hotṛ-priest (invoker)
होता:
Kartā (अर्यम्णः विशेषण/अप्पोज़िशन)
TypeNoun
Rootहोतृ
कृणोतुmay (he) make/do
कृणोतु:
TypeVerb
Rootकृ
वेधाःthe wise one / the ordainer
वेधाः:
Kartā (अर्यमा/होता का विशेषण)
TypeNoun
Rootवेधस्
सिस्रताम्let (them) flow forth / proceed
सिस्रताम्:
TypeVerb
Rootसृ
नारीःwomen
नारीः:
Kartā
TypeNoun
Rootनारी
ऋत-प्रजाताborn/producing according to ṛta (right order)
ऋत-प्रजाता:
Kartā (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋत + प्रजात (√जन्) (समास)
विapart, asunder, forth
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि
पर्वाणिjoints/knots (of the body)
पर्वाणि:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वन्
जिहताम्let (them) leave/loosen
जिहताम्:
TypeVerb
Rootहा
सूतवाbringing forth easily / good at delivery
सूतवा:
Kartā (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूतवा (वैदिक विशेषण/नाम)
indeed, verily
:
TypeIndeclinable
Root

Rishi: Atharvanic tradition (often anonymous/collective for early AV domestic charms); hymn attributed in later indices to Atharvan/Angiras-type seers.

Devata: Pūṣan and Aryaman (with Hotar-function transferred to Aryaman/vedhāḥ).

Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic irregularities possible in transmission).

{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From urgency → guided confidence → release and relief.","listener_experience":"Supported urgency—strength without harshness; a sense of ‘permission to open’.","intensity":7}