Previous Mantra

Mantra 9

Sukta 3

यथेषुका परापतदवसृष्टाधि धन्वनः । एवा ते मूत्रं मुच्यतां बहिर्बालिति सर्वकम्

yáthéṣukā parā́patad avasṛṣṭā́dhi dhánvanaḥ | evā́ te mū́traṃ mucyatāṃ bahírbāl íti sarvákam ||

As from the bow the little arrow, loosed, hath flown away,—even so let thy urine be loosed forth outward, wholly, with the cry ‘bāl!’

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (avyaya)
इषुकाan arrow
इषुका:
Kartā
TypeNoun
Rootइषुका (प्रातिपदिक)
पराaway, forth
परा:
TypeIndeclinable
Rootपरा (avyaya/upasarga)
अपतत्fell / flew
अपतत्:
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
अवसृष्टाreleased, let go
अवसृष्टा:
TypeAdjective
Rootअव√सृज् (कृदन्त-भूतकर्मणि/क्त)
अधिupon, from (over)
अधि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअधि (avyaya/upasarga)
धन्वनःfrom the bow
धन्वनः:
Apādāna
TypeNoun
Rootधन्वन् (प्रातिपदिक)
एवso, just so
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (avyaya)
तेfor you / your
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
मूत्रम्urine
मूत्रम्:
Kartā
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
मुच्यताम्let it be released / flow
मुच्यताम्:
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
बहिःoutwards
बहिः:
TypeIndeclinable
Rootबहिः (avyaya)
बालिति(with the utterance) ‘bāli’ / thus
बालिति:
TypeIndeclinable
Rootबालिति (इति-समाप्ति; ‘बालि’ इत्यस्य उद्धरणम्)
सर्वकम्all of it, entirely
सर्वकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वक (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic/Angiras-type attribution (book-level tradition; verse-specific r̥ṣi varies by anukramaṇī).

Devata: Not a personal deity; the operative ‘devatā’ is the therapeutic act of release (mocana) and the bodily function (mūtra) personified in practice.

Chandas: Anuṣṭubh (approx.; pāda-structure consistent with early AV anuṣṭubh usage).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From tension (drawn bow) to decisive release (arrow flies) to relief (flow outward).","listener_experience":"A sense of confident expulsion and immediate bodily relief.","intensity":6}