Sukta 3
प्र ते भिनद्मि मेहनं वर्त्रं वेशन्त्या इव । एवा ते मूत्रं मुच्यतां बहिर्बालिति सर्वकम्
prá te bhinadmi méhanaṃ vártraṃ veśantyā́ iva | evā́ te mū́traṃ mucyatāṃ bahír bāliti sárvakam ||
Forth for thee I cleave the urinary passage, the obstructing stopper, as one makes way for a woman entering. Even so let thy urine be loosed—outward let it go, with a gush, all of it.
Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi attribution for this single mantra is edition-dependent; commonly treated as Atharvan/Angirasic healing corpus).
Devata: Apotropaic healing power directed against the ‘vártra’ (obstruction); implicitly the mantra’s own brahman (sacral speech) as agent.
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (healing charm style; exact metrical scansion may be irregular due to Atharvanic diction).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From forceful intervention to relieved discharge.","listener_experience":"A sense of decisive help—someone ‘opens the way’ when you cannot.","intensity":7}