Sukta 3
विद्मा शरस्य पितरं सूर्यं शतवृष्ण्यम् । तेना ते तन्वे३ शं करं पृथिव्यां ते निषेचनं बहिष्टे अस्तु बालिति
vidmá śarásya pitáraṃ sū́ryaṃ śatá-vṛ́ṣṇyam | ténā te tanvé śáṃ-karaṃ pṛthivyā́ṃ te ní-secanam bahís-te astu bā́liti
We know the Father of the reed, the Sun, of hundredfold might. Therewith, for thy body, making welfare: upon the earth let thine infusion be; let it be outside of thee—bāliti.
Rishi: Atharvanic tradition (often anonymous/Angiras-type attribution for early charms; exact r̥ṣi assignment depends on Anukramaṇī).
Devata: Sūrya (Sun) as healer/progenitor of the śara-power; implicitly also the charm’s apotropaic force.
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (edition-dependent; pāda division and accentuation suggest a short, charm-style meter).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From confident knowledge to invigorating infusion to firm expulsion and closure.","listener_experience":"Strengthening clarity with a sense of ‘being cleared.’","intensity":5}