Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 30

तस्मात्कर्मसु ये येष्वभिप्रेतास्तैः सह मन्त्रयेत ॥ कZ_०१.१५.३० ॥

tasmāt karmasu ye yeṣv abhipretās taiḥ saha mantrayeta

Therefore, in each undertaking, he should deliberate only with those who are intended (i.e., directly concerned/assigned) for those tasks.

तस्मात्therefore; from that reason
तस्मात्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; पञ्चमी एकवचन; नपुंसकलिङ्ग (ablative sg. of तद्)
कर्मसुin (various) tasks/affairs
कर्मसु:
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी बहुवचन
येwho/which (persons)
ये:
TypePronoun
Rootयद्
Formसर्वनाम; प्रथमा बहुवचन; पुल्लिङ्ग (relative pronoun)
येwho/which (again: each and every)
ये:
TypePronoun
Rootयद्
Formसर्वनाम; प्रथमा बहुवचन; पुल्लिङ्ग (repetition for distributive sense)
येषुin whom/among whom; in which (cases)
येषु:
TypePronoun
Rootयद्
Formसर्वनाम; सप्तमी बहुवचन; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (locative pl.; ‘in whom/which’)
अभिप्रेताःintended; approved; deemed fit
अभिप्रेताः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootअभि-√प्रि (प्रिणाति/प्रीयते) → अभिप्रेत (ppp)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/भूतकृत्-प्रत्ययान्त); प्रथमा बहुवचन; पुल्लिङ्ग
तैःwith them; by those
तैः:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम; तृतीया बहुवचन; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
Formअव्यय; सह (with) governs instrumental
मन्त्रयेतhe should consult; he should deliberate
मन्त्रयेत:
TypeVerb
Root√मन्त्र् (मन्त्रयति)
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपद; प्रथमपुरुष एकवचन; causative/denominative-style verb ‘to consult/deliberate’

FAQs

A need-to-know model: consult only those directly assigned or relevant to the specific operation.

It reduces the number of people exposed to sensitive information, lowering the probability of leakage and distortion.