Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 41

मित्रं नित्यमवश्यं तद्दुर्गाटव्यपसारि च ॥ कZ_०७.९.४१च्द् ॥

mitraṃ nityam avaśyaṃ tad durgāṭavī-apasāri ca

A permanent ally is indispensable; and he also serves to clear/remove threats relating to forts and forest tracts (frontiers).

मित्रम्an ally; a friend (political ally)
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; (सन्दर्भे) कर्तृ/कर्म-स्थानम्
नित्यम्always; constantly
नित्यम्:
TypeAdjective/Adverb
Rootनित्य
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; क्रियाविशेषणवत् ‘सदा’ अर्थे
अवश्यम्necessarily; certainly; indispensably
अवश्यम्:
TypeAdverb
Rootअवश्य
Formअव्यय; निश्चयेन/अनिवार्यतया
तत्that (one/thing)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘that’ (पूर्वोक्तस्य निर्देशः)
दुर्गाटव्यपसारिone that can ward off/drive away (dangers) from forts and forests (i.e., a protective ally)
दुर्गाटव्यपसारि:
TypeAdjective
Rootअपसृ (अप + सृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘दुर्ग’ + ‘आटवी’ (द्वन्द्व-समाहारः) + ‘अपसारि’ (कृदन्त, वर्तमानकालिक-विशेषण, शतृ/णिनि-प्रायः) — ‘(यत्) दुर्गं च आटवीं च अपसारयति/अपसारयितुं समर्थम्’
and
:
TypeParticle
Root
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
N
nitya-mitra
D
durga (fort)
Ā
āṭavī (forest/frontier)

FAQs

Security support for fortified zones and forest/frontier regions—helping remove dangers, obstacles, or hostile elements there.

Treat durable allies as part of the security architecture, especially for frontier and hard-terrain threat management.