Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 38

अद्वैध्यं चेति सम्पन्नं मित्रं षड्गुणमुच्यते ॥ कZ_०७.९.३८च्द् ॥

advaidhyaṃ ceti sampannaṃ mitraṃ ṣaḍguṇam ucyate

An ally endowed with these six qualities—especially freedom from duplicity (advaidhya)—is called a ‘well-qualified ally’ (sampanna-mitra).

अद्वैध्यम्undivided loyalty; absence of duplicity
अद्वैध्यम्:
TypeNoun
Rootद्विधा (द्वैध)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; ‘द्वैध’ (द्विधाभावः/द्विधाकरणम्) + नञ् → ‘अद्वैध्य’ = अविभक्तभावः/अद्विधा-भावः
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
इतिthus; so (as stated)
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formइत्यादि-निर्देशक/उद्धरण-समाप्त्यर्थक अव्यय
सम्पन्नम्endowed (with these); fully qualified
सम्पन्नम्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootसम् + √पद् (पद्यते) / √पद् (सम्पद्)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; ‘सम्पन्न’ = युक्त/समन्वित/परिपूर्ण
मित्रम्ally; friend
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया
षड्गुणम्having six qualities; sixfold-qualified
षड्गुणम्:
TypeNoun (adjectival compound)
Rootषट् + गुण
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; ‘षड्’ + ‘गुण’ = षड्गुणयुक्तम्
उच्यतेis said; is called
उच्यते:
TypeVerb
Root√वच्
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, कर्मणि (passive); ‘is said/called’
M
mitra (ally)
ṣaḍguṇa (six qualities)
A
advaidhya (non-duplicity)

FAQs

Reliability—explicitly ‘non-duplicity’—as a core screening condition within a six-factor assessment of allies.

Prefer high-integrity allies; treat duplicity as a strategic liability that can collapse agreements at critical moments.