Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 24

तेनोदासीनानुग्रहो व्याख्यातः ॥ कZ_०७.८.२४ ॥

tena udāsīnānugraho vyākhyātaḥ

By that, the policy of favoring the neutral (udāsīna) is explained.

तेनby that; thereby; through that (means)
तेन:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-शब्दः; तृतीया-एकवचनम्; नपुंसकलिङ्गम् (करण/हेतु-अर्थे)
उदासीनneutral (kings/persons)
उदासीन:
TypeNoun/Adjective
Rootउदासीन
Formप्रातिपदिकम्; पुंलिङ्गे द्वितीया-बहुवचनम् (उदासीनान्) — ‘उदासीन’ = तटस्थ/निष्पक्ष (राजनीतिके)
अनुग्रहःfavour; support; benefaction (shown/granted)
अनुग्रहः:
TypeNoun
Rootअनुग्रह
Formपुंलिङ्गम्; प्रथमा-एकवचनम्
व्याख्यातःhas been explained; is set forth
व्याख्यातः:
TypeVerb (Past Passive Participle)
Rootवि-आ-ख्या
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्तः); भूतकर्मणि; पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; ‘is explained/has been explained’
U
udāsīna (neutral)

FAQs

Rule extension by analogy: apply the previously derived cautionary logic (about courting the madhyama) to the neutral as well.