Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 17

तयोरेकपुरुषानुग्रहे यो मित्रं मित्रतरं वानुगृह्णाति सोऽतिसंधत्ते ॥ कZ_०७.८.१७ ॥

tayor ekapuruṣānugrahe yo mitraṃ mitrataraṃ vānugṛhṇāti so 'tisaṃdhatte

Between the two, whoever—through favoring a single person—favors an ally or a ‘more intimate’ ally, enters into over-alliance (over-commitment).

तयोःof the two (of them)
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; षष्ठी-द्विवचन (genitive dual)
एकपुरुषानुग्रहेin (the matter of) showing favour to one person
एकपुरुषानुग्रहे:
TypeNoun
Rootअनुग्रह (from anu√grah)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (locative singular); समास: एकपुरुषस्य अनुग्रहे
यःwho (he who)
यः:
TypePronoun
Rootयद्
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (nominative singular)
मित्रम्a friend/ally
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (accusative singular)
मित्रतरम्a more friendly one / a closer ally
मित्रतरम्:
TypeAdjective
Rootमित्रतर
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; तर्तम-प्रत्यय (comparative)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive ‘or’)
अनुगृह्णातिfavours / supports
अनुगृह्णाति:
TypeVerb
Rootअनु√ग्रह्
Formलट्-लकार; परस्मैपद; प्रथमपुरुष-एकवचन; वर्तमानकाल
सःhe
सः:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
अतिसंधत्तेgoes too far / overreaches / makes an excessive arrangement
अतिसंधत्ते:
TypeVerb
Rootअति√संधा (सम्√धा)
Formलट्-लकार; आत्मनेपद; प्रथमपुरुष-एकवचन; वर्तमानकाल
M
mitra (ally)
M
mitratara (closer ally)
E
ekapuruṣa (single individual)

FAQs

An excessive or distorted alliance commitment created by personal favoritism, where state policy is driven by one intermediary rather than institutional interest and calibrated benefit.

Keep alliance support rule-based and interest-aligned; avoid letting one courtier/envoy/client faction determine the scale and direction of commitments.