Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 2

राज्ञां विश्वासोपगमः शमः संधिः समाधिरिति ॥ कZ_०७.१७.०२ ॥

rājñāṃ viśvāsopagamaḥ śamaḥ saṃdhiḥ samādhiriti

Śama/saṃdhi/samādhi is the attainment of mutual confidence between kings.

राज्ञाम्of kings / of rulers
राज्ञाम्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formषष्ठी-बहुवचनम् (Genitive plural), पुंलिङ्गम्; ‘राजन्’ (n-stem)
विश्वासोपगमःattainment of trust / winning confidence
विश्वासोपगमः:
TypeNoun
Rootउपगम (from √गम्)
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गम्; विग्रहः: विश्वासस्य उपगमः
शमःpacification / appeasement
शमः:
TypeNoun
Rootशम
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गम्
सन्धिःtreaty / alliance / peace pact
सन्धिः:
TypeNoun
Rootसन्धि
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गम्
समाधिःsettlement / resolution / accommodation
समाधिः:
TypeNoun
Rootसमाधि
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गम्
इतिthus / so (ends the enumeration)
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formनिपात (quotative/terminative particle)
R
rājā (king)
V
viśvāsa (trust)

FAQs

Not merely absence of war, but a condition where rulers accept sufficient confidence to cooperate or refrain from hostility.

Treaties must create credible assurance mechanisms—otherwise ‘peace’ is unstable.