Sutra 7

महत्यवकाशे हि स्थाल्याश्चानूप्याश्चौषधयो भवन्ति ॥ कZ_०७.११.०७ ॥

mahaty avakāśe hi sthālyāś cānūpyāś cauṣadhayo bhavanti

For in a wide expanse, medicinal and useful plants arise both in dry tracts and in marshy tracts.

महतिin a great/large (space/extent)
महति:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formसप्तमी एकवचनम् (नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे) — अधिकरणे; विशेषणम्
अवकाशेin (a) wide space; with ample room/scope
अवकाशे:
TypeNoun
Rootअवकाश
Formसप्तमी एकवचनम्, पुंलिङ्गः — अधिकरणम्
हिindeed; for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपातः; हेतौ/निश्चये
स्थाल्याःof the ‘sthālī’ (type of land/field)
स्थाल्याः:
TypeNoun
Rootस्थाली
Formषष्ठी एकवचनम्, स्त्रीलिङ्गः — सम्बन्धः
and
:
TypeConjunction
Root
Formसमुच्चयार्थकः अव्ययः
आनूप्याःof the marshy/wet (land)
आनूप्याः:
TypeAdjective (used substantively)
Rootआनूप्य
Formषष्ठी एकवचनम्, स्त्रीलिङ्गः — सम्बन्धः; ‘आनूप’ (marshy/watery) से व्युत्पन्न
and
:
TypeConjunction
Root
Formसमुच्चयार्थकः अव्ययः
औषधयःmedicinal plants/herbs
औषधयः:
TypeNoun
Rootऔषधि
Formप्रथमा बहुवचनम्, स्त्रीलिङ्गः — कर्तृपदम्
भवन्तिarise/occur/grow; are found
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
Formलट् (वर्तमानकालः), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
M
medicinal plants (auṣadhi)
D
drylands (sthālī)
W
wetlands (ānūpa)

FAQs

Ecological diversity—dry and wet zones—supporting a broader resource portfolio such as medicinal plants and other strategic supplies.

It improves resilience in war and administration by diversifying inputs (medicine, materials) and reducing dependence on imports.