Sutra 18

आत्मवांस्त्वल्पदेशोऽपि युक्तः प्रकृतिसम्पदा ॥ कZ_०६.१.१८अब् ॥

ātmavāṃs tv alpadeśo 'pi yuktaḥ prakṛti-sampadā

But a self-possessed ruler—even with a small territory—when endowed with the resources of well-formed constituent elements, is effective and secure.

आत्मवान्self-possessed; self-controlled
आत्मवान्:
TypeNoun (adjectival)
Rootआत्मन्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; गुणवाचक-विशेषण (आत्मवत्-प्रातिपदिक)
तुbut; however
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formनिपात; विरोध/विशेषार्थे
अल्पदेशःhaving a small territory; of limited domain
अल्पदेशः:
TypeNoun (adjectival)
Rootदेश
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; समासान्त-प्रातिपदिक; ‘अल्पः देशः यस्य’ इति विशेषण
अपिeven; also
अपि:
TypeParticle
Rootअपि
Formनिपात; अपि = ‘even/also’ (समुच्चय/अतिशयार्थे)
युक्तःendowed; furnished; possessed (of)
युक्तः:
TypeParticiple
Rootयुज्
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; ‘युक्त’ = युक्त/सम्पन्न/संयुक्त
प्रकृतिसम्पदाwith the prosperity/resources of the constituent elements of the state (prakṛtis)
प्रकृतिसम्पदा:
TypeNoun
Rootसम्पद्
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-एकवचन; ‘प्रकृतीनां सम्पदा’ इति; साधन-करणवाचक तृतीया
Ā
ātmavān (self-controlled ruler)
P
prakṛti (state elements)

FAQs

Territorial size is secondary to institutional strength and disciplined leadership; a small state can be strong if its core elements are robust.