Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 46

पणान्माषकमुपजीवतो द्वादशपणो दण्डः ॥ कZ_०४.१.४६ ॥

paṇānmāṣakamupajīvato dvādaśapaṇo daṇḍaḥ

For one who makes a livelihood by taking a māṣaka out of a paṇa (i.e., by shaving/shorting the denomination), the fine is twelve paṇas.

पणात्from/for a pana (coin; monetary unit)
पणात्:
TypeNoun
Rootपण
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-एकवचन (अपादान/हेतौ)
माषकम्a māṣaka (small coin; fractional unit)
माषकम्:
TypeNoun
Rootमाषक
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (कर्म/उपजीव्य-वस्तु)
उपजीवतःof one who subsists (by it) / of one who makes a living (from it)
उपजीवतः:
TypeVerb (participial)
Rootउप-जीव्
Formवर्तमानकृदन्त; शतृ-प्रत्यय (उपजीवत्); षष्ठी-एकवचन (सम्बन्धे)
द्वादशपणः(a fine of) twelve panas
द्वादशपणः:
TypeNoun (numeral-based)
Rootद्वादश + पण
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; संख्यापूर्वपद-समास (द्वादश-पणः = द्वादश पणाः यस्य/परिमाणम्)
दण्डःthe penalty/fine
दण्डः:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (विधेय)
P
paṇa
M
māṣaka

FAQs

Systematic small-scale extraction of value from currency units (e.g., clipping, shaving, or underpaying by a standard fraction) as a business model.