Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 13

प्रेतव्याधिव्यसनगर्भनिमित्तमप्रतिषिद्धमेव ज्ञातिकुलगमनम् ॥ कZ_०३.४.१३ ॥

pretavyādhivyasanagarbhanimittam apratiṣiddham eva jñātikulagamanam

Going to one’s kin household is not prohibited when occasioned by death rites, illness, calamity/distress, or pregnancy.

प्रेतa dead person; death
प्रेत:
TypeNoun
Rootप्रेत
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
व्याधिdisease, illness
व्याधि:
TypeNoun
Rootव्याधि
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
व्यसनmisfortune, calamity, distress
व्यसन:
TypeNoun
Rootव्यसन
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
गर्भpregnancy; foetus/womb
गर्भ:
TypeNoun
Rootगर्भ
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
निमित्तcause, occasion, reason
निमित्त:
TypeNoun
Rootनिमित्त
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
अप्रतिषिद्धम्not forbidden, not prohibited
अप्रतिषिद्धम्:
TypeParticiple (Verbal Adjective)
Rootप्रतिषिध् (प्रति-√सिध्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) with negation अ-; predicate adjective to गमनम्
एवindeed; only; just
एव:
TypeParticle
Rootएव
Formनिपात; अव्यय; emphasis/restriction
ज्ञाति-कुल-गमनम्going/visiting one’s kinsmen and family (home)
ज्ञाति-कुल-गमनम्:
TypeNoun (Action noun)
Root√गम् (गच्छति)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; समास: ज्ञातीनां कुलस्य (वा) गमनम् = ‘going to/visiting one’s kinsmen/family’; head: गमन (from √गम्)
J
jñātikula (kin household)

FAQs

It creates objective, auditable grounds for permission—reducing arbitrary discretion and limiting abuse.