Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 23

स्त्री चाप्रतिश्राविणी पतिकृतमृणमन्यत्र गोपालकार्धसीतिकेभ्यः ॥ कZ_०३.११.२३ ॥

strī cāpratiśrāviṇī patikṛtam ṛṇam anyatra gopālakārdhasītikebhyaḥ

A wife is not liable for a debt contracted by her husband, except for obligations connected with cowherding and with share-cultivation arrangements (e.g., half-share and similar agricultural contracts).

स्त्रीa woman (wife)
स्त्री:
TypeNoun
Rootस्त्री
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
अप्रतिश्राविणीnot having assented/undertaken (liability); not acknowledging (the debt)
अप्रतिश्राविणी:
TypeAdjective
Rootप्रतिश्रु (प्रति+श्रु)
Formनञ्-पूर्वक विशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; (अ- + प्रतिश्राविणी)
पतिकृतम्made/incurred by the husband
पतिकृतम्:
TypeAdjective
Rootपति + कृ
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पत्या कृतम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (मृणम् इति विशेषण)
मृणम्debt
मृणम्:
TypeNoun
Rootमृण
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
अन्यत्रexcept; otherwise than
अन्यत्र:
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
Formअपादान/अपवादार्थक अव्यय (‘except/otherwise than’)
गोपालकcowherds/cattle-keepers
गोपालक:
TypeNoun
Rootगोपालक
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी बहुवचन (…ेभ्यः)
अर्धसीतिकhalf-share cultivators (half-share tenants)
अर्धसीतिक:
TypeNoun
Rootअर्धसीतिक
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी बहुवचन (…ेभ्यः)
एभ्यःfrom these; in the case of these (categories)
एभ्यः:
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी बहुवचन; सर्वनाम
W
wife
H
husband
C
cowherd/cattle operations
S
share-cultivation contracts

FAQs

They are tied to household subsistence and productive enterprise; the law assigns broader household responsibility where credit directly sustains ongoing livelihood operations.