Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 5

ते यथासंदेशमसंहता अविगृहीताः कर्माणि कुर्युः ॥ कZ_०२.९.०५ ॥

te yathāsaṃdeśam asaṃhatā avigṛhītāḥ karmāṇi kuryuḥ

They should carry out their duties exactly as instructed—neither acting in concert nor acting under coercive control.

तेthey; those (persons)
ते:
TypePronoun
Rootतद्
Formsarvanāma; prathamā-vibhakti; bahuvacana; puṁliṅga (contextual)
यथाas; according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
Formavyaya; upamā/niyama-arthaka (as, according to)
संदेशम्the instruction/message (order)
संदेशम्:
TypeNoun
Rootसंदेश
Formdvitīyā-vibhakti; ekavacana; puṁliṅga
असंहताःnot united; not acting in concert; not banded together
असंहताः:
TypeAdjective (past participle)
Rootअ- + सं-हन् (→ संहत)
Formkṛdanta (kta/naṣṭa-ppp sense: ‘brought together’ → ‘united’); prathamā-vibhakti; bahuvacana; puṁliṅga; negated by a-
अविगृहीताःnot seized/held; not detained; not taken up (for punishment)
अविगृहीताः:
TypeAdjective (past participle)
Rootअ- + वि-ग्रह् (→ विगृहीत)
Formkṛdanta (kta ppp); prathamā-vibhakti; bahuvacana; puṁliṅga; negated by a-
कर्माणिtasks; works; duties
कर्माणि:
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formdvitīyā-vibhakti; bahuvacana; napuṁsakaliṅga
कुर्युःshould do; should perform
कुर्युः:
TypeVerb
Rootकृ
Formvidhi-liṅ (optative); parasmaipada; prathama-puruṣa; bahuvacana
O
officials
I
issuing authority (implied by saṃdeśa)

FAQs

Collusion (officials forming a cartel) and capture/coercion (officials being controlled by another power or faction).