Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 21

तस्मादाप्तपुरुWआधिष्ठितः सम्निधाता निचयाननुतिष्ठेत् ॥ कZ_०२.५.२१ ॥

tasmād āptapuruṣādhiṣṭhitaḥ samnidhātā nicayān anutiṣṭhet

Therefore, the storekeeper/custodian (samnidhātṛ) should carry out deposits/accumulations only under the supervision of trustworthy persons.

तस्मात्therefore; from that (reason)
तस्मात्:
TypePronoun
Rootतद्
Formablative singular (पञ्चमी एकवचन), masculine/neuter; pronominal stem तद्
आप्तपुरुषाधिष्ठितःbeing under the supervision of a trustworthy person
आप्तपुरुषाधिष्ठितः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootअधि-स्था (स्था)
Formpast passive participle (क्त), nominative singular masculine; compound: आप्तपुरुष-आधिष्ठितः = ‘supervised/controlled by a trustworthy person’
सम्निधाताthe Samnidhātā (treasury/storehouse officer)
सम्निधाता:
TypeNoun (agent noun)
Rootसम्-नि-धा (धा)
Formnominative singular masculine; agent noun in -तृ/ -ता sense: ‘one who places/keeps/holds in deposit’; office-title
निचयान्stockpiles; stored collections
निचयान्:
TypeNoun
Rootनि-चि (चि)
Formaccusative plural masculine; ‘accumulations/collections/stores’
अनुतिष्ठेत्should carry out; should maintain/attend to
अनुतिष्ठेत्:
TypeVerb
Rootअनु-स्था (स्था)
Formoptative (विधिलिङ्), parasmaipada, 3rd person singular; ‘should carry out/maintain/attend to’
S
samnidhātṛ (storekeeper)
T
trustworthy supervisors

FAQs

Segregation of duties/dual authorization: deposits and stock movements should not be executed by a single unchecked custodian.