Previous Sutra

Sutra 11

स्थाने याने प्रहरणे सैन्यानां विनये रतः ॥ कZ_०२.३३.११च्द् ॥

sthāne yāne praharaṇe sainyānāṃ vinaye rataḥ

He should be devoted to maintaining discipline among the troops in camp, on the march, and in combat.

स्थानेin (his) post / at the station
स्थाने:
TypeNoun
Rootस्थान
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (अधिकरण)
यानेin marching / on expedition
याने:
TypeNoun
Rootयान
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (अधिकरण)
प्रहरणेin fighting / in the use of weapons
प्रहरणे:
TypeNoun
Rootप्रहरण
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (अधिकरण)
सैन्यानाम्of the troops / of the armies
सैन्यानाम्:
TypeNoun
Rootसैन्य
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-बहुवचन (सम्बन्ध)
विनयेin discipline / in training
विनये:
TypeNoun
Rootविनय
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन (अधिकरण)
रतःengaged (devoted)
रतः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootरम् (रमँ)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; ‘रत’ = engaged/delighting in
T
troops (sainya)

FAQs

Discipline is not episodic; it must be enforced in all phases—stationing, movement, and fighting—because failures often begin in camp or on the march.