Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 34

स एव शिरःकर्णविशुद्धो नीचैर्गतः षोडशमार्गो वा ॥ कZ_०२.३०.३४ ॥

sa eva śiraḥkarṇaviśuddho nīcairgataḥ ṣoḍaśamārgo vā

That same (regulated movement), when executed with a clean/steady head-and-ear carriage, is called nīcairgata; it is (also described as) a ‘sixteen-pattern’ course.

सःhe/that (one)
सः:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
एवindeed/only/just
एव:
TypeParticle
Rootएव
Formनिपात (अव्यय)
शिरःकर्णविशुद्धःcleared/purified at the ‘head’ and ‘ears’ (i.e., at the top and side openings)
शिरःकर्णविशुद्धः:
TypeAdjective
Rootविशुध् (वि+शुध्)
Formसमास: शिरस्+कर्ण+विशुद्ध; पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; विशेषण (सः इति विशेष्यस्य)
नीचैःdownwards/low
नीचैः:
TypeAdverb
Rootनीचैः
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
गतःgone/proceeded; led (as a route)
गतः:
TypeVerb (participial)
Rootगम्
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (भूतकर्मणि/भूतकालिक); पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; ‘gone/proceeded’
षोडशमार्गःa sixteen-(measure) route/passage
षोडशमार्गः:
TypeNoun
Rootमार्ग
Formसमास: षोडश+मार्ग; पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
वाor/alternatively
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formनिपात (विकल्पार्थक)
H
horses
R
riders
I
inspectors

FAQs

It provides an observable proxy for training and obedience; administrators can evaluate readiness without relying on subjective claims by handlers.