Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 10

ततः पुलाको यवसमार्तवश्चाहारः ॥ कZ_०२.३०.१० ॥

tataḥ pulāko yavasam ārtavaś cāhāraḥ

After that, the diet shall be pulāka (cooked grain) and fodder, adjusted appropriately to the season.

ततःthereafter; from that point
ततः:
TypePronoun (Adverbial)
Rootतद्
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; ‘तद्’ सर्वनाम-प्रातिपदिकात्; अर्थे—‘तस्मात्/ततः’ (ablatival adverb)
पुलाकःpulāka (a coarse rice/grain food)
पुलाकः:
TypeNoun
Rootपुलाक
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
यवसमार्तवःyavasa and āmartava (fodder/grass and a specific ration item)
यवसमार्तवः:
TypeNoun (Compound)
Rootयवस + आमर्तव
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; समाहार/समुच्चयार्थे द्वन्द्वः; ‘यवस’ (fodder/grass) + ‘आमर्तव’ (a kind of grain/food item)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
आहारःfood; ration
आहारः:
TypeNoun
Rootआहार
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
P
pulāka
Y
yavasam (fodder)
S
season (ṛtu)

FAQs

Rations and procurement must anticipate seasonal availability and physiological needs; policy is not one-size-fits-all across the year.