Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 22

तेन भाण्डभारो व्याख्यातः ॥ कZ_०२.२८.२२ ॥

tena bhāṇḍabhāro vyākhyātaḥ

By this, the charges for baggage-loads are explained (i.e., determined according to the foregoing schedule).

तेनby that; thereby; with that (i.e., by the foregoing rule/measure)
तेन:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिकम्; तृतीया-एकवचनम्; नपुंसकलिङ्गम् (instrumental sg. of तद्)
भाण्डभारःthe load of goods; the merchandise-load
भाण्डभारः:
TypeNoun
Rootभाण्ड + भार
Formपुंलिङ्गम्; प्रथमा-एकवचनम्; समासः—भाण्डस्य भारः (goods-load / load of merchandise)
व्याख्यातःhas been explained; has been defined
व्याख्यातः:
TypeVerb (Participle)
Rootवि + आ + ख्या
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle); पुंलिङ्गम्; प्रथमा-एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगार्थः—‘explained/defined’

FAQs

To formally extend the fee logic to baggage-loads and prevent loopholes or inconsistent application.