Previous Sutra

Sutra 33

अनग्निकाः सोदकाश्च खले स्युः परिकर्मिणः ॥ कZ_०२.२४.३३च्द् ॥

anagnikāḥ sodakāś ca khale syuḥ parikarmiṇaḥ

Workers at the threshing-floor should be without fire and provided with water (i.e., fire is prohibited; water is kept ready).

अनग्निकाःwithout fire; not using fire (fireless workers)
अनग्निकाः:
TypeNoun (adjectival)
Rootअग्नि (नञ्-पूर्वक)
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गः; विशेषणम्
स-उदकाःwith water; having/using water
स-उदकाः:
TypeNoun (adjectival)
Rootउदक (स-पूर्वक)
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गः; विशेषणम्
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
खलेin the threshing-floor / in the barn-yard
खले:
TypeNoun
Rootखल
Formसप्तमी-एकवचनम्, पुंलिङ्गः; अधिकरणम्
स्युःshould be / may be
स्युः:
TypeVerb
Rootअस्
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
परिकर्मिणःattendants; workers engaged in auxiliary/servicing tasks
परिकर्मिणः:
TypeNoun (agent)
Rootपरि + कृ (कर्मिन्-प्रत्यय)
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गः; कर्तृवाचकः
P
parikarman (operations/attendant work)
A
agni (fire)
U
udaka (water)
K
khala (threshing floor)

FAQs

Dry straw and grain are highly combustible; banning fire reduces catastrophic loss of revenue-in-kind.

As immediate mitigation capacity for accidents, reflecting institutionalized safety preparedness.