Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 32

न संहतानि कुर्वीत न तुच्छानि शिरांसि च ॥ कZ_०२.२४.३२च्द् ॥

na saṃhatāni kurvīta na tucchāni śirāṃsi ca

He should not make them too compact; and the heaps (heads/piles) should not be too small either.

not
:
TypeParticle (Negation)
Root
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
संहतानिcompacted, pressed together, clumped
संहतानि:
TypeAdjective (Past passive participle used adjectivally)
Rootसम् + हन् (→ हत)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (हत) रूपम्; विशेषणम्
कुर्वीतshould make / should do
कुर्वीत:
TypeVerb
Rootकृ
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
not
:
TypeParticle (Negation)
Root
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
तुbut / and also (emphatic)
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formअव्ययम्; विरोध/विशेषणार्थे (but/indeed)
तुच्छानिsmall, paltry, insufficient
तुच्छानि:
TypeAdjective
Rootतुच्छ
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; विशेषणम्
शिरांसिheads
शिरांसि:
TypeNoun
Rootशिरस्
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; अकारान्त-नपुंसक (शिरस्)
and
:
TypeParticle (Conjunction)
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
Ś
śiras (heap/pile head)

FAQs

Over-compaction can increase moisture retention and spoilage and may hinder inspection and measurement.

Tiny heaps increase handling losses and measurement inconsistencies, and can conceal leakage in accounting.