Devanagari script वैवाहिकमन्वायनमौपायिकं यज्ञकृत्यप्रसवनैमित्तिकं देवेज्याचौलोपनयनगोदानव्रतदीक्षादिषु क्रियाविशेषेषु भाण्डमुच्छुल्कं गच्छेत् ॥ कZ_०२.२१.१८ ॥
Transliteration vaivāhikamanvāyanamaupāyikaṃ yajñakṛtyaprasavanaimittikaṃ devejyācaulopanayanagodānavratadīkṣādiṣu kriyāviśeṣeṣu bhāṇḍam ucchulkaṃ gacchet
Translation Goods intended for weddings, funerary/ancestral rites, gifts, sacrificial rites, childbirth-related observances, worship of deities, tonsure, initiation (upanayana), cow-gifts, vows (vrata), consecration/initiations (dīkṣā), and other such specific rites shall pass duty-free.
Word by Word वैवाहिकम् (that which is) connected with marriage; wedding-related अन्वायनम् a lineage/ancestral rite (succession-related ceremony) औपायिकम् remedial/expedient (rite); done as a means यज्ञकृत्यप्रसवनैमित्तिकम् occasional (naimittika) rites connected with sacrificial duties and childbirth देवेज्या worship of the gods; divine worship चौल tonsure ceremony (first shaving) उपनयन initiation ceremony (upanayana) गोदान gift/donation of a cow दीक्षा consecration/initiation (dīkṣā) आदिषु and the like; etc.; among such (rites) क्रियाविशेषेषु in particular acts/ritual performances भाण्डम् goods; articles/wares उच्छुल्कम् duty-free; without toll/customs गच्छेत् should go/pass; should be allowed to proceed Entities Mentioned R
ritual performers (implicit) C
customs authority (implicit) More Details FAQs To avoid taxing socially obligatory rites and thereby reduce hardship and resentment while preserving legitimacy of rule.