Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 51

बलीवर्दानां माषद्रोणं यवानां वा पुलाकः शेषमश्वविधानम् ॥ कZ_०२.१५.५१ ॥

balīvardānāṃ māṣadroṇaṃ yavānāṃ vā pulākaḥ śeṣamaśvavidhānam

For bullocks: one droṇa of māṣa-beans; or, of barley, pulāka (coarse grain). The rest is according to the horse-provisioning rule.

बलीवर्दानाम्of/for the draught-oxen
बलीवर्दानाम्:
TypeNoun
Rootबलीवर्द
Formषष्ठी-बहुवचनम् (पुंलिङ्ग)
माषद्रोणम्a drona-measure of black gram
माषद्रोणम्:
TypeNoun
Rootमाष + द्रोण
Formद्वितीया-एकवचनम् (नपुंसकलिङ्ग)
यवानाम्of barley
यवानाम्:
TypeNoun
Rootयव
Formषष्ठी-बहुवचनम् (पुंलिङ्ग)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम्
पुलाकःpulāka (coarse/broken rice)
पुलाकः:
TypeNoun
Rootपुलाक
Formप्रथमा-एकवचनम् (पुंलिङ्ग)
शेषम्the remainder
शेषम्:
TypeNoun/Adjective
Rootशेष
Formद्वितीया-एकवचनम् (नपुंसकलिङ्ग); विशेषणवत्—‘remaining (portion)’
अश्वविधानम्(is) according to the horse-regulation/horse allowance
अश्वविधानम्:
TypeNoun
Rootअश्व + विधान
Formप्रथमा/द्वितीया-एकवचनम् (नपुंसकलिङ्ग); सन्दर्भे—‘(is) as per the horse-regulation/horse-allowance’
B
bullocks (balīvarda)
M
māṣa (beans/black gram)
B
barley (yava)
P
pulāka (coarse grain)
D
droṇa (measure)
H
horses (aśva)

FAQs

It builds flexibility into procurement while keeping auditability—officials can adapt to local availability without abandoning standardized quantities.