Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 52

विरूपाणां वा तापनमुदकपेषणं च बहुशः कुर्यात् ॥ कZ_०२.१४.५२ ॥

virūpāṇāṃ vā tāpanam udakapeṣaṇaṃ ca bahuśaḥ kuryāt

For articles of irregular appearance (suspect/defective), one should repeatedly apply tests such as heating and grinding in water.

विरूपाणाम्of the disfigured (persons)
विरूपाणाम्:
TypeNoun/Adjective
Rootवि-रूप
Formषष्ठी-बहुवचनम् (Genitive plural); विशेषण-प्रयोगः (of those who are disfigured/deformed)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (or/alternatively)
तापनम्heating/burning (as a punishment)
तापनम्:
TypeVerbal noun (Action noun)
Rootतप्
Formनपुंसकलिङ्गम्; प्रथमा/द्वितीया-एकवचनम्; कृदन्त-भाववाचक (तप् + ल्युट्)
उदकपेषणम्‘water-pounding/grinding’ (a penal ordeal/forced labor)
उदकपेषणम्:
TypeNoun (compound)
Rootउदक + पेषण
Formनपुंसकलिङ्गम्; प्रथमा/द्वितीया-एकवचनम्; दण्ड-क्रिया-नाम
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (and)
बहुशःrepeatedly; many times
बहुशः:
TypeAdverb
Rootबहुशस्
Formक्रियाविशेषणम् (frequently/many times)
कुर्यात्should do/should impose
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; ‘he should do/should cause’
I
inspector/assayer (implied)

FAQs

Repeat testing reduces false acceptance/rejection, deters manipulation, and strengthens the evidentiary basis of administrative decisions on valuation and fraud.