Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 70

आवाहविवाहाभ्यां वा कृत्वा सम्योगमसम्युक्तान्भेदयेत् ॥ कZ_०९.६.७० ॥

āvāhavivāhābhyāṃ vā kṛtvā saṃyogam asamyuktān bhedayet

Or, by forming a connection through betrothal and marriage, he should split those who are not yet united.

आवाहsummoning; calling/bringing (the opponent)
आवाह:
TypeNoun
Rootआ-√वह्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद/नाम); ‘आवाह’ = आह्वान/आनयन (bringing, summoning)
विवाहाभ्याम्by (means of) leading away/carrying off
विवाहाभ्याम्:
TypeNoun
Rootवि-√वह्
Formपुंलिङ्ग; तृतीया द्विवचन; ‘विवाह’ = विवाह/प्रेषण/नयन (leading away, carrying off)
अभ्याम्by the two (means)
अभ्याम्:
TypeParticle
Root/
Formद्विवचन-तृतीया विभक्ति-प्रत्ययः (instrumental dual ending)
वाor
वा:
TypeParticle
Root/
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
TypeVerb
Root√कृ
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘having done/made’
संयोगम्a union/alliance/combination
संयोगम्:
TypeNoun
Rootसम्-√युज्
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; ‘संयोग’ = संधि/मेल/सम्बन्ध (joining, alliance, union)
असम्युक्तान्those who are not united / non-allied (persons/parties)
असम्युक्तान्:
TypeAdjective
Rootअ-सम्-√युज्
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन; ‘असम्युक्त’ = असंयुक्त/असंलग्न (not united, not allied)
भेदयेत्should cause (them) to split / should sow dissension
भेदयेत्:
TypeVerb
Root√भिद् (णिच्)
Formलोट्/विधिलिङ् (optative) परस्मैपद; 3पुरुष एकवचन; णिच्-प्रयोगः ‘भेदयति’ = cause to split
Ā
āvāha (betrothal)
V
vivāha (marriage)

FAQs

By selectively bonding with one party through kinship, the state creates asymmetry in trust and obligations, making it easier to isolate and split remaining unaligned actors.