Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 13

सत्त्रिणो मित्रव्यञ्जना वा बाह्यानां चारमेषां ब्रूयुः अयं वो राजा दूष्यव्यञ्जनैरतिसंधातुकामः बुध्यध्वमिति ॥ कZ_०९.५.१३ ॥

sattriṇo mitravyañjanā vā bāhyānāṃ cārameṣāṃ brūyuḥ ayaṃ vo rājā dūṣyavyañjanair atisaṃdhātukāmaḥ budhyadhvam iti

Ascetics/boarders (sattriṇaḥ) or agents posing as friends should tell the spies of the outsiders: ‘This king of yours is eager to entrap you through compromising pretexts—be alert.’

सत्त्रिणःthe satrins (a class of secret agents/retainers)
सत्त्रिणः:
TypeNoun
Rootसत्त्रिन्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन; कर्तृपद
मित्र-व्यञ्जनाःthose disguised as friends
मित्र-व्यञ्जनाः:
TypeNoun
Rootव्यञ्जन
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन; विशेषणरूपेण ‘सत्त्रिणः’ इत्यस्य
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय
बाह्यानाम्of the outsiders (external persons)
बाह्यानाम्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootबाह्य
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-बहुवचन; ‘चारमेषाम्’ इत्यस्य विशेषणम्
चारम्to the spy/agent
चारम्:
TypeNoun
Rootचार
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; कर्मपद (ब्रूयुः इत्यस्य)
एषाम्of these
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
Formषष्ठी-बहुवचन; ‘बाह्यानाम्’ इत्यस्य सह सम्बन्धः
ब्रूयुःthey should say / let them tell
ब्रूयुः:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलोट् (आज्ञार्थे/विधिलिङ्गार्थे प्रयोगः); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष-बहुवचन
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
वःyour
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formषष्ठी-बहुवचन (एन्क्लिटिक); सम्बोधनसम्बन्धे ‘your’
राजाking
राजा:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; कर्तृपद
दूष्य-व्यञ्जनैःby means of incriminating ‘indications’/tokens
दूष्य-व्यञ्जनैः:
TypeNoun
Rootव्यञ्जन
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-बहुवचन; करणपद
अति-संधातु-कामःdesirous of making an excessive/overreaching alliance (seeking to ‘patch up’ too much)
अति-संधातु-कामः:
TypeAdjective (nominal)
Rootकाम
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; ‘राजा’ इत्यस्य विशेषणम्; उपपद-समासः (अति + संधातु + काम)
बुध्यध्वम्understand / take note
बुध्यध्वम्:
TypeVerb
Rootबुध्
Formलोट्; आत्मनेपदम्; मध्यमपुरुष-बहुवचन
इतिthus
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय
S
sattriṇaḥ (ascetic/boarder cover)
M
mitravyañjanāḥ (false friends)
C
cāra (spies)
R
rājā (king)

FAQs

To seed distrust and hesitation inside the adversary’s intelligence network, reducing their operational effectiveness and loyalty.

Operatives who present themselves as friendly contacts to deliver tailored misinformation or warnings.