Sutra 12

बाह्येषु प्रतिजपत्सु भेददण्डौ प्रयुञ्जीत ॥ कZ_०९.५.१२ ॥

bāhyeṣu pratijapatsu bhedadaṇḍau prayuñjīta

Against outsiders who are engaging in counter-instigation, he should employ division and coercion (bheda and daṇḍa).

बाह्येषुamong external (foreign/outside) parties
बाह्येषु:
TypeNoun/Adjective
Rootबाह्य
Formविशेषण-प्रातिपदिक ‘बाह्य’; सप्तमी-बहुवचन (पुं/नपुं), ‘बाह्य’ = ‘बाह्येषु (जनपदेषु/पक्षेषु)’
प्रतिजपत्सुamong those who are making repeated pledges/recitations (i.e., vow- or oath-uttering persons)
प्रतिजपत्सु:
TypeNoun/Adjective
Rootप्रतिजपत्
Formप्रातिपदिक ‘प्रतिजपत्’ (वर्तमानकृदन्त-प्राय विशेषण); सप्तमी-बहुवचन (पुं), ‘प्रतिजपत्सु’
भेददण्डौthe two measures: dissension (splitting) and punishment/coercion
भेददण्डौ:
TypeNoun
Rootभेद-दण्ड
Formसमास: भेद + दण्ड (इतरेतर-द्वन्द्व); प्रथमा/द्वितीया-द्विवचन (पुं), ‘भेददण्डौ’
प्रयुञ्जीतshould employ / should apply
प्रयुञ्जीत:
TypeVerb
Rootप्र-युज्
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: युज्; उपसर्ग: प्र-; ‘प्रयुञ्जीत’ = ‘should employ/apply’
B
bāhya (outsider)

FAQs

Outsiders lack administrative integration and may be structurally hostile; splitting their coalition and applying pressure is often more effective.

Internal stability favors reconciliation; external threats favor disruption and deterrence.