Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 55

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

अश्वपूर्वा इति स्नायाद्राज्यकामस्तु मानवः राहिते चर्मणि स्नायात् ब्राह्मणस्तु यथाविधि

aśvapūrvā iti snāyādrājyakāmastu mānavaḥ rāhite carmaṇi snāyāt brāhmaṇastu yathāvidhi

A man who desires sovereignty should bathe while reciting the formula/mantra “aśvapūrvā”. A brāhmaṇa, however, should bathe according to rule, seated or standing upon a “rāhita” hide—properly prepared and ritually fit.

अश्वपूर्वा(the hymn) ‘Aśvapūrvā’
अश्वपूर्वा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaśva + pūrvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Tatpuruṣa (नाम/सूक्त-नाम): अश्वः पूर्वो यस्याः/यत्र (hymn beginning with 'aśva')
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
स्नायात्should bathe
स्नायात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Ātmanepada
राज्यकामःone desiring kingship
राज्यकामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājya + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Tatpuruṣa: राज्यं कामयते इति (one desiring kingship)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
मानवःa man
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
राहितेin/with the rāhita (kind of)
राहिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootrāhita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular; adjective qualifying चर्मणि (in a 'rāhita' hide/skin)
चर्मणिon/in a hide/skin
चर्मणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
स्नायात्should bathe
स्नायात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Ātmanepada
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थ (indeed)
यथाविधिaccording to rule
यथाविधि:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + vidhi (अव्ययीभाव-समास/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial)

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) instructing sage Vasiṣṭha (contextual attribution)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Ritual bathing prescriptions tied to political aspiration (rājya-kāma) and varṇa-appropriate observance (brāhmaṇa bathing on a ritually fit hide).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Snāna for Rājya-kāma and Brāhmaṇa’s Niyata-snāna on Rāhita-carma","lookup_keywords":["aśvapūrvā","rājya-kāma","snāna-vidhi","rāhita-carma","yathāvidhi"],"quick_summary":"For sovereignty, bathe with the “aśvapūrvā” mantra. A brāhmaṇa should follow the prescribed rule (yathāvidhi), including the correct ritual seat/support such as a properly prepared hide."}

Concept: Kāmya rites must remain within maryādā (rule): aspiration (rājya) is pursued through regulated purity and varṇa-appropriate procedure.

Application: When performing desire-based rites, keep to yathāvidhi constraints (proper seat, materials, and conduct) rather than improvising, especially for brāhmaṇas.

Khanda Section: Ritual Purification (Snana-vidhi) and Rajadharma-related Observances

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual bathing scene with a royal aspirant reciting “aśvapūrvā”, contrasted with a brāhmaṇa performing regulated snāna on a prepared hide-seat, emphasizing correct ritual setup.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: two-panel composition—left a kingly figure at snāna-ghāṭa chanting, right a brāhmaṇa on a neatly spread hide (rāhita), ritual vessels and darbha shown, stylized water and temple backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore: central snāna figure with gold aura, miniature vignettes of horse symbolism (aśva) and a brāhmaṇa’s ritual seat, ornate borders and gilded highlights on vessels.","mysore_prompt":"Mysore: didactic layout showing ‘yathāvidhi’ items—hide-seat, water pot, mantra-japa—clean, precise lines; subdued palette; emphasis on procedural correctness.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: bathing pavilion with attendants; a scholar-brāhmaṇa seated on a hide mat; fine textile and material rendering; subtle horse motif in background to indicate rājya-kāma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: स्नायाद्राज्यकामस्तु = स्नायात् + राज्यकामः + तु; ब्राह्मणस्तु = ब्राह्मणः + तु.

Related Themes: Agni Purana 258 (snāna and kāmya prayoga sequence); Agni Purana sections on rājadharma observances

A
Agni Purana
B
Brāhmaṇa

FAQs

It prescribes a specific mantra-recitation (“aśvapūrvā”) to accompany ritual bathing for one seeking sovereignty, and it states a rule-bound (yathāvidhi) bathing method for a brāhmaṇa using a ritually fit hide (carma).

It shows the text’s practical cataloging of applied dharma—linking mantra-prayoga, purification rites, and socially differentiated observances (general aspirant vs. brāhmaṇa)—alongside themes of governance/royal aspiration (rājya).

The verse frames snāna as a karmically potent rite: when performed with the correct formula and procedure, it becomes a disciplined means of purification and a dharmically sanctioned support for worldly aims such as rulership.