Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 53

वाक्पारुष्यादिप्रकरणम्

The Topic of Verbal Abuse and Related Offences

देशन्तरगते प्रेते द्रव्यं दायादबान्धवाः ज्ञातयो वा हरेयुस्तदागतास्तैर् विना नृपः

deśantaragate prete dravyaṃ dāyādabāndhavāḥ jñātayo vā hareyustadāgatāstair vinā nṛpaḥ

If a person dies while having gone to another country, his property should be taken by his heirs or relatives, or by his kinsmen when they arrive; but in their absence, the king may take it.

deśa-antara-gatein one who has gone to another country
deśa-antara-gate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdeśa (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त, √gam गतौ)
FormSaptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (singular), Puṃliṅga (masc); कृदन्त-विशेषण (past passive participle) agreeing with 'prete'
pretewhen the deceased (person) is (away/dead)
prete:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
FormSaptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana, Puṃliṅga; locative absolute sense with 'deśantaragate'
dravyaṃproperty/wealth
dravyaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक)
FormDvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana, Napuṃsakaliṅga (neut)
dāyāda-bāndhavāḥheirs and relatives
dāyāda-bāndhavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāyāda (प्रातिपदिक) + bāndhava (प्रातिपदिक)
FormPrathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (plural), Puṃliṅga; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative): 'heirs and kinsmen'
jñātayaḥkinsmen/relations
jñātayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāti (प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Bahuvacana, Puṃliṅga
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (option particle)
hareyuḥshould take away/should seize
hareyuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Bahuvacana
tad-āgatāḥthose who have come there
tad-āgatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + āgata (कृदन्त, √gam)
FormPrathamā, Bahuvacana, Puṃliṅga; कृदन्त-विशेषण qualifying implied 'te' (they)
taiḥby them/with them
taiḥ:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana, Puṃliṅga/napuṃsaka (pronoun)
vināwithout
vinā:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormUpapada-avyaya (preposition-like indeclinable) governing instrumental
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Ekavacana, Puṃliṅga; (elliptic) 'na (hareyuḥ) nṛpaḥ' understood

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Rules for state custody/transfer of a deceased traveler’s estate; guidance for officials on escheat and safeguarding property until heirs appear.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Escheat and custody of property when death occurs abroad","lookup_keywords":["देशान्तरमृत्यु","दायाद","बान्धव","राजग्रहण","द्रव्याधिकार"],"quick_summary":"If someone dies while away from his home country, his property is to be taken by heirs/relatives/kinsmen upon their arrival; if none are present, the king may take custody (escheat), implying state responsibility to manage unclaimed estates."}

Concept: राजधर्म as trustee of order: property must pass to rightful claimants; absent claimants, the king assumes custodianship/claim under law.

Application: Estate administration: inventory, secure assets, notify/await heirs, prevent misappropriation, and apply lawful escheat when unclaimed.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Inheritance Law and Governance)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler’s death in a distant land; officials sealing and listing his goods; later, arriving relatives claim the estate; in their absence, the king’s treasury officers take custody.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat earthy palette; a distant marketplace with a deceased traveler, royal scribes recording goods on palm-leaf, attendants guarding bundles, relatives arriving with gestures of claim; traditional costumes, ornamental borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf; a seated king on throne receiving an inventory scroll, treasury chests beside him, officials presenting sealed property bundles; rich textiles, halo-like arch, embossed gold detailing.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework; clerks performing estate inventory, seals on pots and cloth bundles, a messenger indicating ‘heirs arriving’; calm administrative setting with labeled objects.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed court scene; diwān office with accountants, scales, ledgers; a foreign traveler’s goods displayed; a group of kinsmen entering; architectural depth and fine textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: deśantaragate = deśa+antara+gate; dāyādabāndhavāḥ = dāyāda+bāndhavāḥ (dvandva); hareyus = hareyuḥ; tadāgatāstair = tadāgatāḥ+taiḥ; vinā nṛpaḥ: negative sense implied (king should not take without them).

Related Themes: Agni Purana 257 (Rajadharma/Vyavahara sequence on inheritance and judicial procedure)

N
nṛpa (king)
D
dāyāda (heir)
B
bāndhava (relative)
J
jñāti (kinsman)

FAQs

It imparts a rule of vyavahāra (civil law): succession to a deceased person’s property when death occurs in a foreign place—priority to heirs/kinsmen, and in their absence the king may take custody/claim (escheat).

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical statecraft and jurisprudence—inheritance order, property claims, and the king’s administrative role—showing its wide coverage of governance (rājadharma) alongside ritual and doctrine.

By preventing unlawful appropriation and ensuring rightful succession (or lawful state custody), the rule supports dharma, reduces disputes and adharma around wealth, and frames governance as a moral duty aligned with karmic order.