Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 1

वाक्पारुष्यादिप्रकरणम्

The Topic of Verbal Abuse and Related Offences

इत्य् आग्नेये महापुराणे सीमाविवादादिनिर्णयो नाम षट्पञ्चाशदधिकद्विशततमो ऽध्यायः अथ सप्तपञ्चाशदधिकद्विशततमो ऽध्यायः वाक्पारुष्यादिप्रकरणम् अग्निर् उवाच सत्यासत्यान्यथा स्तोत्रैर् न्यूनाङ्गेन्द्रियरोगिणां क्षेपं करोति चेद्दण्ड्यः पणानर्धत्रयोदश

ity āgneye mahāpurāṇe sīmāvivādādinirṇayo nāma ṣaṭpañcāśadadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ atha saptapañcāśadadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ vākpāruṣyādiprakaraṇam agnir uvāca satyāsatyānyathā stotrair nyūnāṅgendriyarogiṇāṃ kṣepaṃ karoti ceddaṇḍyaḥ paṇānardhatrayodaśa

Thus, in the Agni Mahāpurāṇa, the two-hundred-and-fifty-sixth chapter, entitled “Decision on boundary-disputes and the like,” concludes. Now begins the two-hundred-and-fifty-seventh chapter: “The topic of verbal abuse and related offences.” Agni said: If a person, whether speaking truth or falsehood, mocks one who is deficient in limb(s), defective in sense-organs, or diseased—by means of disparaging praise or taunting words—he shall be punished with a fine of twelve and a half paṇas.

इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-समाप्तिसूचक (quotative/closure particle)
आग्नेयेin the Agneya
आग्नेये:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण qualifying ‘महापुराणे’
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कर्मधारय: ‘great Purāṇa’
सीमाविवादादिनिर्णयःthe decision on boundary disputes etc.
सीमाविवादादिनिर्णयः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootसीमा + विवाद + आदि + निर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘decision regarding boundary-disputes etc.’
नामnamed
नाम:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशार्थक (particle indicating title/name)
षट्पञ्चाशदधिकद्विशततमः256th
षट्पञ्चाशदधिकद्विशततमः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् + पञ्चाशत् + अधिक + द्विशत + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; संख्यावाचक-समास: ‘two-hundred-and-fifty-sixth’ qualifying ‘अध्यायः’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अथnow/then
अथ:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formमङ्गल/अनन्तरार्थक अव्यय (now/then)
सप्तपञ्चाशदधिकद्विशततमः257th
सप्तपञ्चाशदधिकद्विशततमः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त + पञ्चाशत् + अधिक + द्विशत + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा, एकवचन; संख्यावाचक-समास: ‘two-hundred-and-fifty-seventh’ qualifying ‘अध्यायः’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्पारुष्यादिप्रकरणम्the section on verbal abuse etc.
वाक्पारुष्यादिप्रकरणम्:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाक् + पारुष्य + आदि + प्रकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘topic-section on verbal harshness etc.’
अग्निःAgni
अग्निः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सत्यwith truth
सत्य:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; ‘with truth’ (instrumental)
असत्याwith falsehood
असत्या:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootअसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया, एकवचन; ‘with untruth’
अन्यथाotherwise/contrarily
अन्यथा:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
स्तोत्रैःby praises/eulogies
स्तोत्रैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
न्यूनाङ्गेन्द्रियरोगिणाम्of the lame/disabled and diseased
न्यूनाङ्गेन्द्रियरोगिणाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootन्यून + अङ्ग + इन्द्रिय + रोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘of those who are deficient in limbs/senses and diseased’
क्षेपम्insult/abuse
क्षेपम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
करोतिdoes/makes
करोति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
चेत्if
चेत्:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional particle ‘if’)
दण्ड्यःis punishable
दण्ड्यः:
विधेय (Vidheya/विधेय)
TypeAdjective
Rootदण्ड्य (√दण्ड्/दण्ड (प्रातिपदिक) + यत्; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण ‘punishable/to be fined’ (gerundive)
पणान्coins/paṇas
पणान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Plural)
अर्धत्रयोदशthirteen and a half
अर्धत्रयोदश:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्ध + त्रयोदश (प्रातिपदिक)
Form(पणान् इति कर्मपदं प्रति) द्वितीया बहुवचन-सामानाधिकरण्येन परिमाणवाचक; ‘thirteen and a half’ (measure/amount)

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Sets penal standard for verbal abuse targeting disability or illness; guides judges in assessing insult-based offences and assigning fines.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Fine for mocking the disabled, sensory-impaired, or diseased (vak-parushya)","lookup_keywords":["vak-parushya","nindana","nyuna-anga","indriya-roga","pana fine"],"quick_summary":"Mocking or taunting a person with limb deficiency, sensory defect, or disease—whether the statement is true or false—incurs a fixed monetary fine (twelve and a half paṇas)."}

Alamkara Type: Vyaja-stuti (disparaging praise)

Concept: Ahimsa in speech: harming the vulnerable through ridicule is adharma regardless of factuality.

Application: Courts should treat disability/illness-directed mockery as a punishable offence; communities should cultivate respectful speech norms.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Dharmaśāstra—legal procedure, offences and penalties)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal court hearing a case of verbal abuse: an offender mocked a person with disability/sensory impairment/illness using taunting ‘praise’; the judge assesses and imposes a fine.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: courtroom tableau, compassionate focus on the afflicted person seated with attendants, offender gesturing mockingly, king/judge stern, scribe recording fine, traditional warm palette and bold contours","tanjore_prompt":"Tanjore: judge/king with gold-work throne, coin fine displayed, the protected person shown with dignified posture, offender subdued, rich ornamentation emphasizing dharma’s protection","mysore_prompt":"Mysore: clear didactic scene—labels for ‘vyaja-stuti’ and ‘pana fine’ implied through visual symbols (scroll, coin count), restrained expressions, instructional composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed court with nuanced facial expressions, offender’s sarcastic gesture, afflicted person dignified, clerk counting coins for fine, architectural depth"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ‘इत्य्’ = ‘इति’ + (y-sandhi before vowel) ‘आग्नेये’. ‘अध्यायः’ after number shows avagraha in IAST (‘’dhyāyaḥ’). ‘अग्निर् उवाच’ = ‘अग्निः उवाच’. ‘स्तोत्रैर्’ = ‘स्तोत्रैः’. ‘चेद्दण्ड्यः’ = ‘चेत् दण्ड्यः’.

Related Themes: Agni Purana 257 (vak-parushya and offences)

A
Agni
A
Agni Purana

FAQs

It imparts vyavahāra-vidyā (juridical knowledge): a defined monetary fine for the offence of verbally ridiculing persons who are disabled, sense-impaired, or diseased.

Beyond mythology and worship, it records practical statecraft and legal norms (rājadharma), including offence-classification and quantified fines—showing the Purāṇa’s coverage of governance and jurisprudence.

The rule discourages cruelty of speech (pāruṣya) and protects vulnerable persons; restraining harmful speech is treated as dharma, reducing negative karma arising from humiliation and injury caused by words.