Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 15

Ṣāḍguṇya — The Six Measures of Foreign Policy

with Rāja-maṇḍala Theory

आत्मनो ऽभ्युदयाकाङ्क्षी पीड्यमानः परेण वा देशकालबलोपेतः प्रारभेतेह विग्रहं

ātmano 'bhyudayākāṅkṣī pīḍyamānaḥ pareṇa vā deśakālabalopetaḥ prārabheteha vigrahaṃ

Seeking his own prosperity—or being harassed by an adversary—a ruler, when furnished with suitable place, time, and strength, should here undertake hostilities (vigraha, war).

आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) एकवचन; Genitive singular
अभ्युदय-आकाङ्क्षीdesiring prosperity
अभ्युदय-आकाङ्क्षी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभ्युदय (प्रातिपदिक) + आकाङ्क्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Nominative singular; समासः—तत्पुरुष (अभ्युदयं आकाङ्क्षति इति)
पीड्यमानःbeing oppressed
पीड्यमानः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्तः; शानच्/मान (Present passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन
परेणby another (enemy)
परेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (करण) एकवचन; Instrumental singular
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)
देश-काल-बल-उपेतःendowed with place, time, and strength
देश-काल-बल-उपेतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेश (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक) + उपेत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Nominative singular; समासः—तत्पुरुष (देशेन कालेन बलेन च उपेतः = endowed with place, time, and strength)
प्रारभतेundertakes/begins
प्रारभते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + रभ् (धातु)
Formलट् (Present indicative), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here/in this context)
विग्रहम्conflict
विग्रहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (कर्म) एकवचन; Accusative singular

Lord Agni (teaching statecraft principles in the Agni Purana tradition)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"War-initiation criteria: undertake vigraha only when strategic conditions (desha-kala-bala) are favorable or when compelled by enemy harassment.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Desha–Kala–Bala Criterion for Vigraha","lookup_keywords":["desha","kala","bala","vigraha","rajadharma"],"quick_summary":"A ruler should commence hostilities either to secure prosperity or to stop oppression, but only when terrain, timing, and strength align. This frames war as conditional and strategic, not impulsive."}

Concept: Justifiable force is bounded by prudence and capability; action should be timely and proportionate.

Application: Before escalation, assess environment, timing, and capacity; if compelled by aggression, respond when conditions favor success and minimize harm.

Khanda Section: Rajadharma / Dandaniti (Governance, statecraft, conflict and policy)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ruler studies maps and seasonal signs with generals; troops assemble only after favorable omens of time and terrain, showing disciplined preparation for war.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, king with generals pointing to stylized landscape map, elephants and infantry in orderly rows, banners, emphasis on ritualized readiness, bold outlines, traditional ornamentation.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, king and commander under ornate arch with gold leaf, miniature map and weapons displayed, troops in background, rich jewel tones, embossed gold detailing.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional tableau: three panels labeled desha-kala-bala (terrain, season, strength), king consulting ministers, careful shading and fine lines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, war council in pavilion, cartographic scroll, generals with spears and standards, distant camp scene, meticulous textiles and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: आत्मनो ऽभ्युदयाकाङ्क्षी = आत्मनः + अभ्युदयाकाङ्क्षी; अभ्युदयाकाङ्क्षी = अभ्युदय + आकाङ्क्षी; देशकालबलोपेतः = देश + काल + बल + उपेतः; प्रारभेतेह = प्रारभते + इह.

Related Themes: Agni Purana 239 (sandhi–vigraha measures); Agni Purana dandaniti discussions on punishment and war

V
Vigraha (war)
D
Deśa (place)
K
Kāla (time)
B
Bala (strength)

FAQs

It imparts a Dandanīti/Rājadharma rule for initiating war: begin vigraha only when the motive is legitimate (self-advancement or defense from oppression) and when strategic prerequisites—deśa (ground), kāla (timing), and bala (power)—are favorable.

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical governance doctrine—decision-criteria for conflict—showing its coverage of polity, strategy, and applied ethics alongside ritual and myth.

It frames warfare as a regulated duty rather than impulse: action should be grounded in necessity and preparedness, reducing adharmic violence and aligning the ruler’s conduct with dharma-based responsibility.