Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 21

Chapter 230: शकुनानि (Śakunāni) — Omens

गृहाद्गम्य यदा चासो व्याहरेत् पुरुतः स्थितः नृपावमानं वदति वामः कलहभोजने

gṛhādgamya yadā cāso vyāharet purutaḥ sthitaḥ nṛpāvamānaṃ vadati vāmaḥ kalahabhojane

When, after going out from the house, a person standing in front speaks out, and in that utterance voices contempt for the king, this is an inauspicious left-sided omen, foretelling quarrel and strife connected with one’s meal or food.

gṛhātfrom the house
gṛhāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
gamyahaving gone
gamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु) + lyap (ल्यप्)
Formकृदन्त (Absolutive/Gerund—ल्यप्), अव्ययभाव (indeclinable participle)
yadāwhen
yadā:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal marker)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
asauhe/that person
asau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
vyāharetshould utter/speak
vyāharet:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootvi + ā + √hṛ (हृ धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
purutaḥin front
purutaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootpurutaḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: in front)
sthitaḥstanding
sthitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject—qualifying asau)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (Past active participle/क्त in sense of state), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
nṛpa-avamānaminsult to the king
nṛpa-avamānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + avamāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; nṛpasya avamānaḥ), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
vadatispeaks/says
vadati:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√vad (वद् धातु)
Formलट् (Present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
vāmaḥinauspicious/left-handed (unfavorable)
vāmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject—predicate adjective of asau)
TypeAdjective
Rootvāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kalaha-bhojanein/at quarrelsome eating (meal with strife)
kalaha-bhojane:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location/occasion)
TypeNoun
Rootkalaha (प्रातिपदिक) + bhojana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s didactic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Governance and social order: treat public speech that insults the king at the threshold/forefront as an inauspicious sign; manage court discipline and public messaging to prevent factional quarrels.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Nṛpāvamāna-śakuna—inauspicious speech against the king (vāma omen)","lookup_keywords":["nṛpāvamāna","vāma-śakuna","kalaha","gṛhādgamya","bhojana"],"quick_summary":"States an omen-rule: if, upon stepping out, someone in front utters contempt for the king, it is a left-sided inauspicious sign indicating quarrel/strife, especially around one’s meal/social setting."}

Concept: Vāk (speech) is karmically and socially potent; disrespect toward rightful authority is treated as a sign of impending discord.

Application: Practice measured speech when leaving home or entering public space; avoid inflammatory talk at meals/assemblies to prevent escalation into quarrel.

Khanda Section: Rajadharma / Niti-shastra (Omens and character-signs for governance)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A house doorway scene: a person steps out; another stands in front speaking harshly about the king; the left side is emphasized as ominous, with onlookers at a meal setting hinting at impending quarrel.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, domestic threshold with stylized figures, one speaking with sharp gesture, subtle left-side emphasis, a meal tray nearby foreshadowing kalaha, bold lines and earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, doorway and courtly context combined, gold detailing on garments, the speaker in front with raised hand, symbolic left-side markers, decorative food vessels indicating bhojana-related strife.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear narrative instruction: house exit, front-standing speaker, caption-like space for 'vāmaḥ kalahabhōjane', gentle colors and precise expressions.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate courtyard scene with refined architecture, one figure speaking contemptuously, attendants reacting, a dining spread in the background, nuanced facial expressions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"cautionary","suggested_raga":"Raga Todi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: gṛhādgamya = gṛhāt + gamya (t+d sandhi). cāso = ca + asau. hy not present here; purutaḥ treated as indeclinable adverb.

Related Themes: Agni Purana 230 (śakuna rules connected to conduct); Agni Purana (rājadharma/nīti sections elsewhere)

N
nṛpa (king)

FAQs

It conveys nimittta-vidyā (omenology): disrespectful speech about the king, uttered upon stepping out and standing before someone, is treated as a left-omen indicating impending quarrel—especially around one’s meal/food context.

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical niti material—how to read speech-omens and social conduct as predictive signs—integrating governance, ethics, and everyday auspiciousness into one compendium.

It warns that contempt for rightful authority (the king as a dharmic pillar) is adharma that ripens into discord; guarding speech is thus both ethically protective and karmically purifying.