Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 20

Chapter 168 — महापातकादिकथनम्

Exposition of Great Sins and Related Topics

सर्वक्षीराणि वर्ज्याणि तासाञ्चैवाप्यन्निर्दशं शशकः शल्यकी गोधा खड्गः कूर्मस्तथैव च

sarvakṣīrāṇi varjyāṇi tāsāñcaivāpyannirdaśaṃ śaśakaḥ śalyakī godhā khaḍgaḥ kūrmastathaiva ca

All kinds of milk are to be avoided; and among them, those milks whose kind is not expressly designated are also to be avoided—such as (the milk) of the hare, porcupine, iguana, rhinoceros, and likewise the tortoise.

सर्वक्षीराणिall milks
सर्वक्षीराणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + क्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मधारय: सर्वाणि क्षीराणि
वर्ज्याणिto be avoided
वर्ज्याणि:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्ज् (धातु) + य (प्रत्यय)
Formकृदन्त (भाव्य/यत्-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; अर्थ: त्याज्यानि (to be avoided)
तासाम्of those (fem.)
तासाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एवindeed / only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (also/even)
अन्निर्दशम्(something) not specified/indicated (textual term)
अन्निर्दशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन् + निर्दश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष (अन्-निर्दश = ‘not to be pointed out/unspecified’; पाठभेदसम्भव)
शशकःhare
शशकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
शल्यकीporcupine (śalyakī)
शल्यकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशल्यकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; प्राणिनाम
गोधाiguana / monitor lizard
गोधा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
खड्गःrhinoceros
खड्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; प्राणिनाम (rhinoceros)
कूर्मःtortoise
कूर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय

Lord Agni (instructing Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Identifies prohibited milks, especially from non-standard/unspecified sources, preventing unsafe or ritually improper dairy consumption.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Apathya: prohibited milks (including hare, porcupine, iguana, rhinoceros, tortoise)","lookup_keywords":["sarva-kṣīra-varjana","ani(r)diṣṭa-kṣīra","śaśaka-kṣīra","śalyakī","kūrma"],"quick_summary":"States a broad avoidance of milks, emphasizing that milk from unspecified or unusual animals is to be rejected. Functions as a safety/orthopraxy filter for dairy intake."}

Concept: Dravya-śuddhi by source—rejecting anirdiṣṭa (non-authorized/unclear) animal products.

Application: Encourages conservative sourcing of animal products to reduce harm and maintain śāstric conformity.

Khanda Section: Ayurveda / Ahara-vidhi (Dietary rules and prohibited foods)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"An Ayurvedic teacher points to a chart of animals and their milks marked as prohibited; unusual animals (hare, porcupine, iguana, rhinoceros, tortoise) appear in a row with crossed-out milk pots.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized animal frieze with milk vessels, red prohibition marks, teacher with palm-leaf manuscript, earthy tones and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate framed panel of animals with gold accents on vessels, clear 'avoid' symbolism, symmetrical composition, didactic icon-like presentation.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional chart aesthetic, fine lines and labels for each animal, calm classroom setting with guru explaining dietary prohibitions.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, naturalistic animals in a garden margin, small milk pots beside each, calligraphic annotations indicating prohibition, scholar seated with manuscript."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तासाञ्चैवापि = तासाम् + च + एव + अपि; तथैव = तथा + एव; अन्निर्दशम्—पाठ/सन्धि: अ + निर्दशम् (समासरूप)

Related Themes: Agni Purana 168 (milk/animal-food restrictions cluster)

A
Agni
A
Ayurveda
K
Kṣīra (milk)
Ś
Śaśaka (hare)
Ś
Śalyakī (porcupine)
G
Godhā (iguana/monitor lizard)
K
Khaḍga (rhinoceros)
K
Kūrma (tortoise)

FAQs

It gives an Ayurvedic-style dietary prohibition: avoid milk in general, and specifically avoid milk from non-standard/unspecified animals (illustrated by hare, porcupine, monitor lizard, rhinoceros, and tortoise).

By cataloging practical health-and-purity guidance (food classifications and prohibitions), it shows the Agni Purana functioning as a compendium that includes Ayurveda-like dietetics alongside ritual and dharma topics.

Avoiding prohibited foods is framed as maintaining śauca (purity) and supporting sattvic conduct; dietary restraint is treated as conducive to bodily well-being and ritual/spiritual fitness.