Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 31

Srāvādya-śauca

Impurity due to bodily discharge and allied causes

जन्मनामस्मृते वैतत् तत्परं गोत्रमुच्यते विगतन्तु विदेशस्थं शृणुयाद्यो ह्य् अनिर्दशं

janmanāmasmṛte vaitat tatparaṃ gotramucyate vigatantu videśasthaṃ śṛṇuyādyo hy anirdaśaṃ

When the birth-name is recalled (or stated), the gotra should be declared accordingly. But if the person has departed and resides in a foreign land, it should be ascertained by hearing it from one called anirdaśa—one not identifiable as a direct witness.

janma-nāma-smṛtewhen the birth-name is remembered
janma-nāma-smṛte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman + nāman + smṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; dvandva 'birth and name' + smṛta 'remembered' (as a set phrase: 'when birth-name is remembered')
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-अव्यय)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
tat-paramthat which is subsequent to that / following that
tat-param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottat + para (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective qualifying (gotram)
gotramgotra (clan lineage)
gotram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Passive (कर्मणि प्रयोग)
vigatamgone away / departed
vigatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + √gam (गम् धातु) (क्त/कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying (videśastham)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अव्यय)
videśa-sthambeing in a foreign land
videśa-stham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi + deśa + stha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
śṛṇuyātshould hear / should be informed
śṛṇuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic/causal particle (निश्चय/हेतु-अव्यय)
anirdaśamone whose ten-day period is not completed / not yet ten days
anirdaśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanirdaśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective used substantively

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha, per the common Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Procedure for establishing/declaring gotra and identity in administrative-legal or ritual contexts, especially when the person is abroad/absent; indicates reliance on testimony/hearsay from an ‘anirdeśa’ source when direct identification is unavailable.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Gotra Determination via Birth-name and Indirect Testimony (Anirdeśa)","lookup_keywords":["gotra","janma-nāma","pramāṇa","deśāntara","anirdeśa"],"quick_summary":"Gotra is declared based on the recalled birth-name; if the person is abroad, it should be ascertained through indirect hearing/testimony when direct pointing-out is not possible."}

Concept: Social-ritual identity (gotra) is maintained through name-memory and acceptable epistemic means (hearing/testimony) when direct evidence is absent.

Application: In rites requiring gotra (saṅkalpa, śrāddha, marriage preliminaries), use birth-name linkage; if absent/abroad, accept mediated testimony per rule.

Khanda Section: Rajadharma & Samajika-Vyavahara (Lineage, identity, and social designation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual officiant or village scribe records a person’s birth-name and declares gotra; in a parallel vignette, the person is shown abroad while locals ascertain identity through a messenger/witness who cannot directly point the person out.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, split scene: left—scribe/priest with palm-leaf manuscript noting janma-nāma and gotra; right—traveler in distant land, messenger relaying testimony, warm earthy tones, clear narrative panels.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central priest holding manuscript, decorative text cartouche for ‘gotra’, side panel with distant traveler, gold borders emphasizing formal declaration.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional tableau: labeled elements ‘janma-nāma’, ‘gotra’, ‘śruti (hearing)’, clean composition like a manual illustration, fine detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, administrative court scene with clerk and witnesses, travel vignette with caravan and foreign cityscape, meticulous costume and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: gotramucyate = gotram + ucyate; vigatantu = vigatam + tu; h(y) = hi with sandhi before vowel; janmanāmasmṛte treated as dvandva compound phrase.

Related Themes: Agni Purana 158 (deśāntara exceptions; śauca and social procedure context)

G
Gotra
J
Janma-nama (birth-name)
V
Videśa (foreign land)

FAQs

It gives a procedural rule for stating/ascertaining a person’s gotra based on the remembered birth-name, with an alternate method when the person is absent or abroad.

Beyond theology, it preserves practical norms of social-legal identification (gotra, naming, testimony/ascertainment), reflecting the Purana’s coverage of governance and customary law alongside ritual and myth.

Correct gotra-identification supports accuracy in rites and social duties (saṃskāras, offerings, formal declarations), reducing ritual error and maintaining dharmic order.